слово современные воях них пропзношеня; но
это только в отонснн к языку и то скорее к внешней сторон его; поэтически
характер
н. дух языка также Содьшею часта н. почтен встда не мнится. Черкесы
Пятигорске Алюторцы в песнях собранных Кипрею Даниловым явно не нэнбняют
древнкшего этн. слов
характера пеш. Да-с в отношена к ильку нежно устрныить многое
неловко приставшее к древнему его виду Ы. ссели много-с прпбавнлось изыннлось
утратилось прян живом повторен то также нногос сохранилось потому что пъсия
Ы. также
друга создан народные передавалась н. пзмнене в ней
было резв невольное. Посло-вшда говорит: из птъсни слова не вышжшь.
Есть пъснн как кзжетсл очень дрсвя
восходящл ножст быть к
баснословному сроду нашей истерт; но как Ы. сказал очсив трудно
определить время живых памятником неродного лыка; н. поздно очень позднопи-
шутся он на
бумагу. И так паиятинкои опредлсн-ных паилтников письменных Русского лык мы
еще долго не встрчаеы когда уже
довольно давно нем у себя паиятникн зыка церковно-славянского. Самое
содержан-с этих паыятыикои обълснлт и даст
необходимым присутствен лыка церковно-Славянского. Мы не говорном уже о св.
Еваигелн переведенном Кириллом и Модем на церковно Савянскй лык; Кром
этого сю-д-же прынздлежат жил святых поучена духовных лиц н. сочинена тону
подобного
содержана и наконец летописи. И так следуя за ходою паыятнпков сообразно
с влянсм языка с временем появления его в Софер писыеныостн и стон им
в ней занинаеным должны мы начать с паылтвиков языка
церковно-славянского.
Древнйшй паняхввк язьгка
церковнославянского у нас н. языка
церковно-Слцвлиского вообще ссхь перевод
8