aksakov

 

ЛОМОНОСОВ В ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И РУССКОГО ЯЗЫКА РАССУЖДЕНИЕ КОНСТАНТИНА АКСАКОВА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ЛОМОНОСОВ В ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И РУССКОГО ЯЗЫКА
РАССУЖДЕНИЕ КОНСТАНТИНА АКСАКОВА
стр. 206


нов является вновь церковнославянский лык строго храня за небодьшинн нзключенями свои освященные Фирны и резко различаясь от Русской рван уже обильно изливавшейся на бумагу. Первое что Авы встречается еще во границ этого столътя-это послана Кирилла игумена Бьдозерского монастыря; они написаны правильно церковнославянским лзыкон соблюдены родительные падежи на я а даже не на е и нар. . хотел иногда встречается ошибка против туже соблюдаемого правела; здесь пвдяется впрочси очень слабо глагольной время которого отсутствие так заметно в народных памятниках. Вот лримкры правильного употрсблсня и ошибок: всея земля Русская; от всея душа совея; Пречистые Госпожа Богородица Матерое совея; любви радщПре-чистьй его Матери Госпожи Богородицы; и потом: Пречистые Богородицы; а души гибнут; церковь наречется; детках. Вс. послана Кирилла и духовные грамоты имеют тоже характер; вмъст с тан он отличаются какою-то простотою ръчп. В начале XV столътя является целый рад пос. ай Фота Митрополита посланий духовных увещательных; в них раздается годов церкви и в тоже времен содержанием возвышаясь над нацовальною Серою является он в Фирнах языка церковно-славянского. Фонт бед Грек человек который только второю послан был в Росспо и пришел с нею в соприкосновенен который ножст быть знал церковнославянский язык прежде нежен Русской; н. потону слог его послан вл. речь его проникнута характеры лыка церковно-Славянскагп и совсем там именно в лосланлх Фота прян решительном господств языка церковно-Славянского прн употрс-блени всех его Форм опускаемых обходшьх мимо

 

Аггы вест. стр. I З. 15 б. Также стр. 222526.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика