нов является вновь церковнославянский лык
строго храня за небодьшинн нзключенями свои освященные Фирны и резко различаясь
от Русской рван уже обильно изливавшейся на бумагу.
Первое что Авы встречается еще во границ этого столътя-это послана Кирилла
игумена Бьдозерского монастыря;
они написаны
правильно церковнославянским лзыкон соблюдены родительные падежи на я а даже
не на е и нар.
. хотел иногда встречается ошибка против туже соблюдаемого правела; здесь
пвдяется впрочси очень слабо глагольной время которого отсутствие так заметно в
народных памятниках. Вот лримкры
правильного употрсблсня и ошибок: всея земля Русская; от всея душа
совея; Пречистые Госпожа Богородица Матерое совея; любви радщПре-чистьй
его Матери
Госпожи Богородицы; и потом: Пречистые Богородицы; а души гибнут;
церковь наречется; детках. Вс. послана
Кирилла и духовные грамоты имеют тоже характер; вмъст с тан он
отличаются какою-то простотою ръчп. В начале XV столътя является целый рад
пос. ай Фота Митрополита
посланий духовных увещательных; в них раздается годов церкви и в тоже времен
содержанием
возвышаясь над нацовальною Серою является
он в Фирнах языка церковно-славянского. Фонт бед
Грек человек который только второю послан был в Росспо и пришел
с нею в соприкосновенен который ножст быть знал церковнославянский язык
прежде нежен Русской; н. потону слог его послан вл. речь его проникнута
характеры лыка церковно-Славянскагп и совсем там именно в лосланлх Фота прян
решительном господств языка церковно-Славянского прн употрс-блени всех его Форм
опускаемых
обходшьх мимо
Аггы вест. стр. I З. 15 б. Также стр. 222526.