aksakov

 

ЛОМОНОСОВ В ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И РУССКОГО ЯЗЫКА РАССУЖДЕНИЕ КОНСТАНТИНА АКСАКОВА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ЛОМОНОСОВ В ИСТОРИИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И РУССКОГО ЯЗЫКА
РАССУЖДЕНИЕ КОНСТАНТИНА АКСАКОВА
стр. 217


духу Русского языка. В пригар первых изнъяяе-ных Фирн мы множен указать на вэмънене двойственного чнсда на употреблена числительных существительных не как существительных на перемну родительного на ошв ей чт. уже очень Сильно преобладало в XV столъти; на присоедшенс яс в глаголах возвратных; напр. : а надеемся; тщаггшся чтоб является не исключая и раздельного употреблена в нашею церковнославянском письменности и пр. В посланиях оны как и в драгах занъчаен Ии употреблена полногласия в прилагательных и даже в глаголах чеку на видълн прииъры; это полиогласе согласуется с древнем церковнославянский языком но вероятно взято Ии Русской речи в церковно-Савянских памятниках оно уже перестало встречаться в которой оно и до сих пор сохранилось собственно в прилагательных.

В следующих памятках XV столътя в полатях Митрополита еодося. замечаем тоже характер тоже слог елся в некоторых впрочем послании не боле ошибок против церковнб-Славявского и не болюс простоты речи; так напрннър встречаются в посланиях его ошибка против именитслыого: и которые посадники; еще лм будете. . . . прейбидники; и вью Томь порунникы й пр. ; но в тоже время встречается разуиъется и правильное употреблена; напр. прежни святей велицтьп исповедницы. Грамот еодося не энного. Грамоты Филиппа Антрополита наследовавшего еодоспо написаны краснорчпво и чрезвычайно правильно по церковно-Савянски за некоторыми иск. печенями в тех случаях ГД различи тоньше н. ошнбкан про-

 

Пм ч. тер. аз: 110. С Ша ист. ч. 1 стр. 114 137. Также стр. 507.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика