Но
кьгя под общин я подвержен стад закон
И
мыелеа быстрого сдержать не силст Буг
Я
им последую н. отдаюсь в полог.
Еи
рад слабых Санд оставив. г. я осаду
Любовь
иэтортпу. га из рук военных мочь;
Тамара
ее полки беда защита граду
Оба
впав шлем с главы броши сложила с плеч.
Судии говорит Издяру что он
видал Таиру на стан что го боролся с так пор сам с собою воевать ля с Уметом иди
поставить мн. ; он ршидся-было на первое
Я
в руки приял меча но сердце вопядо: Садим ИА то дан ты дергаешь
устремлен Чтоб око нежное на кровь граждагь взирало. .
.
И чтоб в
слезах вице Тамирнно прекрасно
От паддюшях стан
покрыл сгущеыывш прах.
Првходвт Тамара
видит Селнмэ; Садим говорить что ее любит. Здесь
прекрасивые стнхн:
Тебя
пред коею жар брэяныи погасает И падают Зв рук и копья в щиты Геройских мысли Гб
насвльный утихает
Удержан силою тоднкоА красоты
Он уговаривает ее соединиться с
ним идти за собою:
Послдун мн. в
дуга Багдадские прекрасны ГД в сретенье таб. Евфрат прольет себя
Поля. собр. соч. М В. Лоиоиоеом. СПб. 1805 ч. 4
стр. в. . Тамъже стр. 69. Таире стр. 7.