Для характеристики языка этих
приветственных стихов не лишне привести еще один отрывок:
Ангелов четыре, суть стран
четырех стражи,
На Россию помыв. т те разрушают вражий. . . Аггел
лосреде,
храяяй от навета
вредна,
Собственно Елизавет и Петра наследна. Мпрох
ВладЕмнр владык,
с ним жз благородных,
Отраслей его супруг, молятся о сродных Кавалеров
красота Алекзандер чудный,
К вышнему о вас мольбы лает нескудны. .
, ЛейОкомпания сеч. будет с Вами вечно,
Бас покроет, вас хранить, станет непресечно.
Вот еще отрывок с политическими
намеками на эпоху биро-во-яципы:
Что, о слава наших лет коль в
тебе исправно
Кротость, милость к всем твоя,
всем гремит преславно.
Может подлинно наш век та
сравнить Эфире.
Ты отерла слезы яам, соблюла
нас в мире,
Всем Аманы нам конец умышляли
краткий,
Не един уже стенал Мардохей в
Камчатки.
А за что что верны вен81
п т. д.
Автором этих стихов был, повидниому,
Феодор Александрович ЛяшевецкиЙ, учитель риторики и пиитики в Троицкой
семинарии,
впоследствии Кирилл, архиепископ Черниговский. 83
Любопытно, однако,
что приветствия от учеников написаны были краткими стихами, то есть обычным
леонинским стихом южнорусских панегиристов:
Днесь Росспазрит благая
дни Петрова века,
Ушащеыны, упоены
от меда и млека,
Зрит победы, и
вси следы
в вас Петровым равны,
Слово зрело, здраво дело,
ум светел, дух державный, 83 и т, д.
Очевидно, сам ЛяшевецкиЙ счел
нужный писать уже в нойон стиле, хотя язык его стихов значительно
архаичнее, чан
язык од и прочих произведений Тредиаковского. Впрочем, вышедшие в том же году
Стихи и канты, написанные по по-м уд второго погещрния Елизаветой
лавры, 84
выдержаны и старом стиле. Это наводит на мысль о том, что попытка при