berkov-polemika

 

БЕРКОВ П.Н. ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
БЕРКОВ П.Н.
ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765
стр. 48


В особенности сказывается поворот Тредиаковского от простого русского слова, то есть каковым мы меж собою говорим в сторону глубокоеловныя славенщизны в критической статьею Сумарокове, озаглавленной Письмо, в котором содержится рассуждение о стихотворении, поныне на свет изданном or автора двух од, двух трагедий и двух эпистол 1750. 10, 1 Он всячески упрекагт Сумарокова в незнании славянского языка, демонстрируя на десятках примеров отступления от славянорусской грамматики, настаивая на том, что в оде должно удаляться обыкновенных народных речей и, издеваясь над своим противником, что у Автора и сельское употребление есть правильное и красное. 108 Отмечая, что Сумароков tмногие речи составляет подлым употреблением, 109 Тредиаковский утверждает, что столикие недостатки, и толь многие как в речах порознь, так и вообще в сочинении, проистекают из первого и главнейшего сего источника, пмениож, что не имел в малолетстве своем Автор довольного чтения наших церьковны х. книг; и потому нет у него ни обилия избранных слов, ни навыка к правильному составу речей между собой. 110

каким образом, от идеи употребления, основанного на разуме, Тредиаковский переходит к пропаганде ранее отрицавшейся им славенщизны и тезису о необходимости чтения церковных книг. 111

Проблема языка представляла для Тредиаковского явление не только, а может быть, и не столько теоретического, сколько практического порядка. Не случайно в Речи к членам Российского собрания 1735 г. Тредиаковский от дикционария сразу переходит к вопросу о переводах. Для его эпохи и для специальных целей Академии Наук проблема языка это прежде всего была проблема приспособления русской литературной речи п. усвоению богатств европсйспоЙ дворянской и отчасш буржуазной культуры, которую жадно усваивали верхи русского дворянства аннинского и елизаветинского времени, тесть, проблема перевода. Не даром Тредиаковский еще в предисловии К читателю в Езде в остров люб ни останавливается на вопросе о переводах и переводчиках. Для него переводчик от творца только что именем разнится, ежели творец замысловат был, то переводчику замысловатее надлежит быть, А буде кто тому неверпт, прибавляет Тредиаковский, тому я способно могу доказать Математическим Методом, что я правду сказал. 112

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Новый фильм о Джеймсе Бонде снимет Кэри Фукунага
Съемки начнутся 4 марта 2019 года на студии Pinewood. Фильм выйдет на широкие экраны 14 февраля 2020 года.
Райан Рейнольдс выложил видео со съемок 6 Underground Майкла Бэя
Райан Рейнольдс, известный по роли Дэдпула в одноименных кинокомиксах, рассказал, что ему нравится в работе вместе с режиссером Майклом Бэем над фильмом 6 Underground.
В Лондоне озвучили шорт-лист Букеровской премии
В Лондоне объявили шорт-лист номинантов Букеровской премии.
Британский певец Эд Ширан впервые выступит в России летом 2019 года
Британский поп-музыкант Эд Ширан впервые выступит в Москве 19 июля 2019 года - он посетит Россию в рамках своего мирового тура.
«Хрустальную Турандот» в 27-й раз вручат в Театре Вахтангова
Первая театральная премия России "Хрустальная Турандот" в 27-й раз будет вручена в Москве 22 октября.
Галерея на Солянке отменила выставку Катрин Ненашевой о пытках
15 сентября в Государственной галерее на Солянке должна была открыться перформативная выставка Ненашевой, которая получила название «Груз 300», однако открытие перенесли из-за «технических причин».
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика