berkov-polemika

 

БЕРКОВ П.Н. ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
БЕРКОВ П.Н.
ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765
стр. 49


В дальнейшем он неоднократно возвращается к проблеме перевода. Он сознает, что перевод, хотя н. труден, но бывает, хотя скучен, но к окончанию приходит Речь 1735. 11з По его словам, переводчик дышат, чтобы так сказать, токмо что АвторовоЙ душою в Арсенида, Ш. Размышляя над проблемой перевода, Тредиаковский в предисловии сК читателю в своих Сочинениях и переводах 1752 г. предлагает Главнейшие Критерии, то есть неложные знаки доброго переводу стихами с Стихов. 115 Критерии эти сводятся к следующему: надобно, чтоб Переводчик изобразил весь разум содержащийся в каждом Стихе; чтоб не опустил силы находящийся в каждом же; чтоб тяж самое дал движение переводному своему, какое и в подлинном, чтоб сочинил оный в подобной же ясности и способности; чтоб слова были свойственны мыслям; чтоб они не были барбарисом опорочены; чтоб Грамматическое сочинение было исправное, без Солецисиов, и как между Идеями, так и между словами без прекословии; чтобы на конец состав Стиха во всем был правилен, так называемых Затычек, или пустых бы добавок не было; гладкость бы везде была; вольностей бы мало было, ежели невозможно без них обойтись; и сколько возможно чаще б богатая Рифма звенела полубогатыя, без наимилейшего повреждения смыслу; и ежели находятся еще какие поспешествующие доброте перевода. Впрочем, заключает это г раздел Тредиаковский, к сему не всеконечно требуется, чтоб в переводе быть теш же самым словам, и стольким же; сие многократно, и почти всегда, есть выше человеческих сил; но чтоб были токмо равномернее, и конечно, с теми самыми Идеями. 116

Из этой пространной цитаты явствует, как основательно и всесторонне обдумывал Тредиаковский проблему языка в качестве средства перевода. Поэтому и удалось ему в Слове о мудрости, благоразумии, и добродетели 117 дать прекрасные образцы русской философской терминологии, во многом удержавшейся и до наших дней, но в основе своей переводной.

Но деятельность Тредиаковского как переводчика, хотя он и ставил ее высоко, все же, по-видимому, меньше его привлекала, нежели самостоятельные работы литературного характера. В Известии читателю сзда в остров любви, он, предлагая несколько стихов своей работы, пишет: ежели, охотливый читателю, оные стихи вам покажутся т. е. по

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Первым рэпером на «Голубом огоньке» станет Баста
Василий Вакуленко, известный под псевдонимами Баста и Ноггано, станет первым рэпером, который споет на новогоднем "Голубом огоньке" в эфире федеральных каналов. По словам Вакуленко, он выступит в канун Нового года в праздничном эфире Первого канала.
Трейлер фильма «Годзилла 2: Король монстров» появился в сети
В сети опубликован трейлер картины «Годзилла 2: Король монстров», рассказывающей очередную историю про похождения знаменитого японского монстра. Официальный трейлер был представлен компанией Warner Bros. Он появился в понедельник 10 декабря на ее канале в YouTube.
Политические и культурные деятели рассказывали сказки
Состоялся онлайн-марафон чтений «От мала до велика», на котором известные политические и культурные деятели рассказывали русские сказки в прямой трансляции в интернете.
Новая серия «Простоквашино» появилась в Сети
Режиссёром девятого эпизода стала Евгения Жиркова. За два года создатели планируют выпустить 30 новых серий «Простоквашино». Как писал ранее News.ru, в сериале «Возвращение в Простоквашино» появится новая героиня.
«Цвет настроения синий» стала песней года в «Одноклассниках»
Композиция Филиппа Киркорова "Цвет настроения синий" стала песней 2018 года по версии онлайн-премии "Самый ОК" в соцсети "Одноклассники", сообщила пресс-служба компании.
Терезу Мэй спародировали в стиле Голлума из «Властелина колец»
Актер Энди Серкис, сыгравший Голлума в фильме «Властелин колец», изобразил раздвоение личности у Терезы Мэй. В снятом ролике Мэй рычит как зверь, обнюхивая свое соглашение с Брюсселем по Brexit.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика