ГЛАВА ВТОРАЯ
ДЕБЮТЫ И УТВЕРЖДЕНИЕ ЛОМОНОСОВА
В то самое время, когда
Тредиаковский приобретал обидев признание, когда его Новый и краткий способ к
сложению российских стихов проникал в далекие от Петербурга пункты, теоретико-
литературной
новинкой заинтересовался один из студентов Московской ела вино-греко-латинской
академии, которые были вытребованы по распоряжению главного командира Академии
Наук бар. И. А. Корфа из Москвы в академический университет и прибыли в
Петербург в первый день нового 1736 г. По обычаю, кажется, неистребимому
среди учащихся, студент расписался на приобретенной книжке и поставил свое имя:
М. Lomonosoff. 1736. Jan. 29. Petropolii см. снимок на стр. 55.
Книгу Тредиаковского Ломоносов внимательно и длительно
изучал. Принадлежавший ему экземпляр сохранился до наших дней и лишь в очень
незначительной степени изучен. 1
Внимательный анализ пометок и
записей Ломоносова на приобретенном им экземпляре трактата Тредиаковского
позволяет
сделать следующие наблюдения:
Проработка Нового и краткого
способа к сложению российских ciЕжов производилась Ломоносовым очень
основательно он не только детально изучал текст, но
даже исправил ряд типографских погрешностей, таково, напр. , исправление
опечатки
на стр. 49 в стихе Отдается, наконец, вихрей тех на волю было Отдается, но
конец. . . . Впрочем, может быть, сделано это было в соответствии с
имеющимся в некоторых Экземплярах Способа листком типографских погрешеиий.
Записи делались Ломоносовым на
русском, латинском, немец ком и французском языках. Применение последних
двух, в особенности немецкого, заставляет предположить, что трактат
Тредиаковского
прорабатывался Ломоносовым не в один прием, то есть, не только сразу поело
приобретения книги в начале