оценка отдельных стихов и оборотов.
К
стиху Не велишь хотя слезам, самовольно льются стр.
53приписано: Affectatvm et frigidma аффектировано и холодно,
В стихе Ах, невинное мое в лютость ту попало там же
надписано: терт нелепо, пошло.
К стиху В п. per луб окую за что вводишь мя унылость
стр.
54 мя как
архаизм подчеркнуто и прибавлено: Socordia
оплошность.
Против стиха Убежавши проводил,
ей крича словами стр. 52 отмечено: Monsie ж Pleonasme Господин плеоназм.
К стихам Само цветников солнце,
не зарницу и Л и леи б молчать с белостыо немалой, , стр. 50 приписано: trop
las слишком вяло.
Изрядно приписано к стиху Восклицаниями сипеюп стр.
65.
Против стихов То весело видеть
всем Ы. Ю., То всю радость то им чинило Ломоносов приписал: uParapkrasis
frigida холодная парафраза.
указание заимствования:
О Мадригале стр. 81 Ломоносов
заметил на полях: Переведен из Марциала, только персона и вещь переменены, и
далее приводится
соответствующий стих римского поэта с указанием, из какой именно книги.
насмешливые замечания:
Против стиха Ей, мой господи
грехи что моя довольны стр. 31прибавлено Пет еще мало.
К стихам А НеЙместера, при нем
Смолка толь духовна стр. 40 и Научивши ты сестру толь мою неиецку иронически
приписано: О коль
Под фразой И хоть в них элегиях
ничего не находится, которое б и малые хвалы достойно было; однако за новость
Стиха, и за новость свою самую, несколько нриятства к себе у читателей пускай
покорно просят стр. 47 подписано: Will-коттеп Милости просим.
К стихам О изволь. . . Ту из
сердца вонять всю, в мыслях же оставить стр. 56 прибавлено вынь.
Стих Ильдара здесь жила вся белейшая
снега там же вызвал два замечания: к слову здесь приписано: вне здесь, к слову
вся а то черно пятно брат было.
нп складу, ни
Против слов Слагателей
стихов. . . , которые не знали в том