berkov-polemika

 

БЕРКОВ П.Н. ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
БЕРКОВ П.Н.
ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765
стр. 294


ПРИМЕЧАНИЯ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

. Перец, В. Н, Очерки по истории поэтического стиля в России Эпоха Петра Великого и начало XVIII ст. . Журнал мин. вар. проев. , 1905 г. , ч. CCCLXI, 10, отд. 2, стр. 375 и сл.

2.  Там же, стр. 375.

3.  Там же, стр. 382. Орфография модернизирована.

4.  Там же, стр. 396.

5.  Финдейзен, Н. Ф. Очерки по истории музыки в России с древнейших времен до конца XVIII века. М. Л. , 1929, выпи. VI, стр. 202.

6.  Перец. Цат. соч. , стр. 396.

7.  Там же, стр. 380.

8.  Там же, стр. 402-403.

9.  Автор повести Поль Тальман Panl TaUemant 1642-1712 написал ее в возрасте 19 лет; впервые копа была папечатапа в 1663 г, под названием Voyage a lisle dAmour, ou la Clef des соеигв Путешествие на остров любви, или ключ сердец. Это аллегорическое произведение, говорит биограф Тальмана, Дону Daimou, ставило себе целью описать прелести, а также указать соблазны и опасности нежных чувствований: его было достаточно, чтобы открыть автору в 1666 г. двери академии Academic Francaise, куда не были еще избраны ни Кино Quinault, ни Ла-фонтен, ни Гасив, создавший уже к этому времени Андромаху, ни Бухало, Зек нчнвший к тому моменту семь своих Сатир Biographie universelle ancienne et moderne, ed. Micband, Paris, 1826, t. 44, p. 426; ср. Галахов, А. Д. Историко-литературная хрестоматия нового периода русской словесности, Изд. 10-е, М. , 1898, т. I, стр. 134, примеч. 1. В продолжение дальнейшей своей литературной деятельности Тальман не создал ничего значительногоон сочинил множество академических речей, панегириков, похвальных слов в честь Людовика XIV и своих коллег по академиям, французской и медалей.

10. Езда в ортов любви. Переведена с Французского на Русской.
Через Студента Василья Тредиаковского и приписана его сиятельству
князю Александру Борисовичу Куракину. Напечатана 1730. Стр. 9. По-
средний стих куплета в оргипале: San8 amour, il nest point de solide
plaisir p. 239. Французский текст здесь и в дальнейшем указывается
по изданию Voyages imaginaires. songes, visions et romans cabalistignes
Огуз de figures-. Amsterdam, 1788, T. 26, pp. 233-306. Voyage de Viale-
dAmour, A Licidss, Par Tabbe TaUemant.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика