kudryavcev-lomonosov

 

Б.Б. КУДРЯВЦЕВ Михаил Васильевич Ломоносов

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Б.Б. КУДРЯВЦЕВ
Михаил Васильевич Ломоносов
стр. 106


Рузским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского языка.

Поэтому он считал, что задача написанной им Риторики заключалась в том, чтобы привести родной язык, который имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает, . . . в такое совершенство, каковому в других удивляемся.

Первая русская грамматика должна была научить, как говорить и писать чисто российским языком.

Много поколений русских людей учились по Ломоносовской грамматике. Она переиздавалась 14 раз и была переведена на немецкий, французский и новогреческий языки. Грамматика Ломоносова служила образцом для последующих грамматик.

Только могучий талант Ломоносова, писал уже в наше время академик С П. Обнорский, мог собственно из ничего создать такое произведение, которое практически прослужило в живом обороте почти 75 лет, которое теоретически, в научном использовании существует уже 185 лет, не потеряв основного своего научного значения.

В эти же годы Ломоносов начинает заниматься русской историей: он собирает материалы,

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика