Пишет академик П. И. Лебедев-
Полянский, именно Ломоносов преобразовал
русский язык и русское стихосложение, дав им такую форму и направление
развития, чтобы они со всею полнотой, со всею силой и красотой могли выразить
дух и характер русского народа, величие, богатство, блеск, самобытность и
неиссякаемую силу русского творческого гения. Поэтому мы с полным основанием
можем считать, что с работ Ломоносова в области языка начинается новая страница
в истории нашей литературы.
Ломоносов придавал огромное значение
национальному
языку в развитии культуры народа. Он считал, что культура каждого народа
должна развиваться на основе своего национального языка.
Чем больше человек
знает, чем
выше его культура, тем богаче и разнообразнее его язык, обильнее и красочнее
его словарный состав.
Русский литературный язык до
Ломоносова был малодоступным и малопонятным для народа. Таким его делали
многочисленные вкрапления иностранных слов, проникшие в язык на протяжении
многовекового исторического развития русского государства. Первоначально
большинство иностранных слов заимствовалось из древнеболгарского
церковнославянского
языка, а позднее к ним присоединилось множество слов, проникших к
нам, благодаря
расширению торговых связей, с Запада. В результате этого в литературных
произведениях того времени можно было встретить рядом слова, заимствованные из
далеких друг другу языков. Вот как звучало, например, слово, произнесенное
в 1741 году архимандритом К. Флоринским:
5
Б. Б. Кудрявцев
117