lebedev-lomonosov

 

Лебедев Е.Н. Ломоносов

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Лебедев Е.Н.
Ломоносов
стр. 114


научным существом предмета спора, а не сугубо личными симпатиями или антипатиями как станет десятилетие спустя. Это была именно литературная полемика, чему во многом способствовали и внешние условия. При дворе еще не произошло размежевания противоборствующих сил. Елизавета только что взошла на престол. Петр Федорович, ставший наследником, только приехал в Россию, а София-Фредерика-Августа, принцесса Ангальт-Цербстская, будущая жена его и будущая императрица Екатерина II, еще сидела с матерью у себя в Штеттине и о русской короне не помышляла. Это потом Ломоносов станет человеком Елизаветы Петровны и братьев Шуваловых, Сумароков человеком великой княгини Екатерины Алексеевны и братьев Паниных, а Тредиаковский старательным помощником Святейшего Синода. Потом, поневоле вовлеченные в междоусобную, скрытую борьбу этих сил, они перейдут на личности, частью сознательно, а частью бессознательно служа интересам этих сил а подчас и забавляя их непримиримостью друг к другу.

Да и Академия еще пребывала в полной неопределенности относительно того, что нужно новой власти, и на всякий случай, впрок, поддерживала те или иные начинания, исходившие от русских ученых. Так что выход книги Три оды парафрастические не был осложнен какими-нибудь радикальными трудностями. Словом, здесь был тот редкий для того времени случай, когда литературная борьба носила принципиально творческий характер, когда стремление к отысканию Истины по самой сути своей было бескорыстно исследовательским.

Основной спор между Ломоносовым, Тредиаковским и Сумароковым шел о художественно-выразительных возможностях различных стихотворных размеров. Ломоносов и принявший в ту пору его сторону Сумароков считали ямб наиболее подходящим для важных материй размером. Тредиаковский же совершенно справедливо полагал, что ни которая из сих стоп сама собою не имеет как благородства, так и нежности, но что все сие зависит токмо от изображений, которые стихотворец употребляет в свое сочинение.

Этот теоретический спор попытались решить посредством своеобразного поэтического состязания. Все трое переложили 143-й псалом русскими стихами Ломоносов и Сумароков ямбом, Тредиаковский хореем. Так появилась книжка Три оды парафрастические, в предисловии к которой Тредиаковский, назвав имена трех стихотворцев, умолчал о том, который из них которую оду сочинил. Ответить на этот вопрос предлагалось читателям: Знающие их свойства и дух, тотчас узнают сами, которая ода через которого сложена. Несмотря на то, что в теории Тредиаковский оказался гораздо ближе к истине, чем Ломоносов последний несколько лет спустя тоже попробовал переложить один псалом хореем, на практике в 1743 году безусловную художническую победу одержал Ломоносов. Его переложение 143-го псалма лаконичнее, торжественнее, по духу гораздо ближе к древнему подлиннику. Именно от Ломоносовского переложения 143-го псалма берет свое начало мощная традиция русской философской и гражданской лирики традиция переложения псалмов, представленная в дальнейшем именами Г. Р. Державина, поэтов-декабристов, Н. М. Языкова и др. Что же касается позиции Тредиаковского в споре о выразительных возможностях стихотворных размеров, то она получила свое высшее художественное оправдание в философских стихотворениях А. С. Пушкина Жил на свете рыцарь бедный. . . , Ф. И. Тютчева, переводах В. А. Жуковского, которые по-настоящему реабилитировали хорей с точки зрения его способности вмещать в себя не только легкое, шутливое но и серьезное содержание

В своем месте мы уже приводили отрывок из Ломоносовского переложения 143-го псалма, а именно тот, где звучит тема врагов. С этой точки зрения, библейский текст удивительно точно совпадал с общим настроением Ломоносова в период наибольшего ожесточения его схваток с академическими противниками. Но совпадение тут прослеживается не только чисто биографическое, событийное. При чтении этого произведения необходимо учитывать еще и тот стремительный взлет научной мысли Ломоносова, то этическое раскрепощение его сознания, то высокое напряжение

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Первый кадр из комедии «Чего хотят мужчины»
Появилось первое фото со съемок комедийного фильма «Чего хотят мужчины», где заглавную роль исполняет Тараджи П. Хенсон («Никаких добрых дел»).
Создатель «Игры престолов» объяснил свою жажду убийств главных героев
Американский писатель, автор саги «Песнь льда и пламени», по которой снята знаменитая сага «Игра престолов», Джордж Мартин рассказал, что убивает главных героев своих книг для того, чтобы постоянно держать читателей в напряжении и страхе, передает РИА Новости.
Вышел трейлер фильма «Экстаз» Гаспара Ноэ
В YouTube опубликован трейлер фильма "Экстаз" Гаспара Ноэ. Премьера фильма в российском прокате состоится 11 октября.
«Газпром-медиа» назначил нового главу «Централ Партнершип»
Медиахолдинг «Газпром-медиа» назначил Вадима Верещагина главой прокатчика «Централ Партнершип» после ухода Павла Степанова, который на прошлой неделе был назначен советником министра культуры Владимира Мединского, сообщила пресс-служба медиахолдинга.
В город на Неве приехала «Фарфоровая армия Дрезденской мануфактуры»
Выставка «Фарфоровая армия Дрезденской мануфактуры» открылась в Государственном мемориальном музее А. В. Суворова.
Стало известно имя четвертого наставника шоу "Голос. 60+"
Стоит признать, что выбор наставников очень удачен.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика