lebedev-lomonosov

 

Лебедев Е.Н. Ломоносов

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Лебедев Е.Н.
Ломоносов
стр. 171


переложение 14-го псалма. На первый взгляд в этом стихотворении не содержится ничего принципиально нового. Действительно, внешне 44-й псалом в переложении Ломоносова представляет собой дальнейшее расширение и разработку в деталях этической платформы праведных, намеченной в предыдущем стихотворении. Но из всех заповедей добродетельному человеку, которые перечислены здесь у Ломоносова, одна нуждается в комментарии. В четвертой строфе поэт пишет, что праведник

 

Презирает всех лукавых, Хвалит вышнего рабов Я пред ним душою правых Держится присяжных слов.

 

В двух последних строках говорится о присяге Богу. В этом пункте своей нравственной программы лирический герой Ломоносова оригинален. В подлиннике стоит следующее: Уничтожен есть пред ним лукавнуяй, боящыя же яс господа славит; кленыйся ближнему своему и не отметался.

Следующее стихотворение цикла, переложение 26-го псалма, открывает новую ступень в развитии лирического героя. Если до сих пор стихия зла сохраняла лишь силу отрицательного примера, то теперь она активизировалась: лирический герой выдерживает первую схватку с врагами и побеждает их благодаря заступничеству Бога. Главная ценность этой победы, с точки зрения лирического героя, состоит в том, что между ним и творцом устанавливается двусторонняя духовная связь, и этим лишний раз подчеркивается исключительность его положения в мире:

 

Ко свету твоего лица Вперяю взор душевный И от всещедрого Творца Приемлю луч вседневный.

 

Эта строфа результат оригинального творчества Ломоносова в подлиннике: Тебе Рече сердце мое: Господа взыщу; взыска тебе лице мое; лица твоего, Господи, взыщу.

Выше уже говорилось, что лирический герой нетерпелив в желании видеть поспешны следствия своих добрых дел. Теперь же, в положении Божьего избранника, он имеет моральное право надеяться на большее:

 

Я чаю видеть на земли Всевышнего щедроты И не лишиться николи Владычная доброты.

 

Но, пожалуй, самое главное здесь то, что эти надежды сопряжены с первыми сомнениями, колебаниями в его душе. Только с этой точки зрения становится понятным истинный смысл обращений к Богу:

 

Наставив, Господи, на путь Святым твоим законом, Чтоб враг не мог поколебнуть Крепящегося в оном,

 

и к самому себе: бедствием не колеблись. Так, постепенно светлое настроение начала стихотворения Господь, спаситель мне и свет: Кого я убойся и атмосфера уверенности Хоть полк против меня восстань сменяются ощущением непрочности одержанной

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Тюменская писательница представит книгу в стиле фэнтези
Тюменская писательница, сказочница и поэтесса Наташа Корсак готовится представить тюменцам новую книгу «Полет в Чаромдракос», написанную в стиле фэнтези.
Комикс батл: ZA RESPECT. В Тюмени стартовал конкурс комиксов
Участникам предлагают создать уникальный комикс на одну из тем, которые более детально представлены в положении к конкурсу.
Градский выругался матом в эфире Первого канала
Певец Александр Градский во время слепых прослушиваний на шоу «Голос» нецензурно прокомментировал репертуар одного из участников.
Британский актер Колин Ферт получил гражданство Италии
В 2011 году актер Колин Ферт стал обладателем именной звезды на Голливудской аллее славы.
Четвертый выпуск «слепых» прослушиваний шоу «Голос» уже вышел в эфир
Всего в рамках выпуска певица одобрила только двоих претендентов, второй из них стала Евгения Романес.
Первое издание «Гарри Поттера» продали за рекордную сумму
Первое издание книги писательницы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» продано за сумму более 81 тыс. долларов, сообщает RT со ссылкой на аукционный дом Heritage Auctions.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика