lebedev-lomonosov

 

Лебедев Е.Н. Ломоносов

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
Лебедев Е.Н.
Ломоносов
стр. 259


Стократно он кричал: Уж ужасть как мила Меж пудренными тут летая облаками, К эфесу шпажному фигурными узлами, В знак милости, ее он тщится прицепить И мыслит час о том, где мушку налепить, Одевшиеся совсем, полдня он размышляет: По вкусу ли одет Еще того не знает, Понравится ль убор его таким, как сам, Не смею я сказать таким же Диракам.

 

Если бы не последние две строки, можно смело утверждать, не поздоровилось бы автору сатиры: Елизавета была чисто по-женски злопамятна французский посол Шетарди, например, был выслан из России за небрежные отзывы об императрице, которые содержались в его письмах, перехваченных канцлером Бестужевым. Однако ж последуем за елагинским петиметром. Нарядившись, он шествует в беседу салон, двор. Его окружают подобные ему кокетки и наперебой восхищаются тем, какие у него ленточки, как хорошо подведены тени у ресниц и т. п. Псевдо-Ломоносов в сердцах восклицает:

 

Мне лучше кажется над рифмою потеть, Как флеровый кафтан с гирляндами надеть И, следуя во всем обычаям французским, Быть в посмеяние разумным людям русским. . .

 

Завершается сатира тем, с чего была начата, обращением псевдо-Ломоносова к Сумарокову, точнее к его музе:

 

Ты ж, ненавистница всех в обществе пороков, О муза коль тебе позволит Сумароков, Ты дай мне, дай хоть часть Горациевых сил. . . Чтоб мной отечеству то стало откровенно, Чем он прославился вовеки несравненно.

 

Поразительно, с какой настойчивостью Елагин тешит сумароковское и терзает Ломоносовское честолюбие Здесь можно видеть злой намек и на Ломоносовское переложение из Горация Я знак бессмертия себе воздвигнул. . . , конкретно на строку Отечество мое молчать не будет. . . . Попросту говоря, Елагин утверждает: если Сумароков его талант позволит, тогда Ломоносов еще сможет претворить в жизнь заявленное шесть лет назад в переложении Горациевой оды К Мельпомене обращение О муза тоже вряд ли случайно.

Впрочем, в сатире Елагина не все было гладко, и в завязавшейся ожесточенной полемике ее двусмысленности были не однажды обыграны.

Ломоносов упорно не хотел вступать в стихотворную перепалку с Елагиным. В том же письме от 16 октября он предлагал Шувалову ограничиться ответной эпиграммой на Елагина, написанной Ломоносовским учеником Поповским: . . . прошу, ежели возможно, удовольствоваться тем, что сочинил г. Поповский. . . Стихотворение Поповского Возражение, или Превращенный петиметр вряд ли могло удовлетворить Шувалова, ибо в нем, хоть и было много пересмешничества, мало было настоящей сатирической соли:

 

Открытель таинства поносная нам лиры, Творец негодная и глупая сатиры, Из дрязгу рождшейся Химеры глупый сын, Наперсник всех вралей, российский Фросин

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика