Февраля, до 10. Написал оду на прибытие из Голштинии
и на день рождения великого князя Петра Федоровича. 1
СПС, т. 8, стр. 5963, 889890.
Февраля, до 10. Академия наук издала отдельной
брошюрой оду Л. на прибытие из Голштинии и на день рождения великого князя
Петра Федоровича.
СПС, т. 8, стр. 59, 889; Кунцевич,
стр. 4.
Февраля, до 19. Перевел с немецкого на русский
язык статью Крафта Продолжение описания разных машин.
Примечания
к Ведомостям, 19
февраля 1742 г. , ч. 1516, стр. 5764; Пекарский, т. II, стр. 325.
Февраля 19. В Примечаниях к Ведомостям
напечатана часть перевода Л. статьи Крафта Продолжение описания разных машин.
2
Примечания к
Ведомостям, 19
февраля 1742 г. , ч. 1516, стр. 5764.
Февраля 24. По
поручению Шумахера начал
переводить на русский язык с французского пролог к итальянской опере Clemenza di
Tito Титова милосердие. Пролог был
написан Шмелином для прославления Елизаветы Петровны по случаю предстоящей
коронации ее в Москве.
Архив АН СССР, ф. 1, оп. 3,
16, л. 352; Пекарский, т. II, стр. 323.
Февраля 25. Шумахер
в письме Штелину в
Москву3 сообщал: . . . после получения вчера г. Ломоносовым
французской копии, он
тотчас
же принялся за
работу. Он не
будет перелагать в стихи речитатива, но последует французскому тексту.
Архив АН
СССР, ф. 1, оп. 3,
16, л. 352; Пекарский, т. II, стр. 323.
Февраля
26. Получил
из Книжной лавки Академии наук в счет жалованья 15 рублей.
Киник, стр. 352.
Марта 8. В письме Штелину Шумахер
уведомлял о переводе пролога
к опере Титова милосердие: . . . Ломоносов
бесподобно подвигается в своем переводе; может быть, ему удастся успеть в том.
Архив АН
СССР, ф. 1, оп. 3,
16, л. 352 об. ; Пекарский, т. II, стр. 323.
Марта, до
15. Закончил перевод пролога Шмелина
к опере Титова милосердие см. марта 8.
Пекарский, т. II, стр. 323.
Марта 15. Шумахер послал Штелину в
Москву перевод Л. пролога к
опере Титова милосердие. Если Ломоносов, писал он в сопроводительном письме,
встретит одобрение, то это доставит мне удовольствие, потому что при
переводе человек не щадил ни трудов, ни усердия.