выи началом Ломоносова
и
явилась настоящая работа. Она была приложена вместе с его переводом оды
Фенелона к его рапорту в Академию Наук из Марбурга от 15
октября 1733 г. В своем рапорте Ломоносов сообщал, что он слушал у
проф. X. Вольфа
„лекции теоретической физики" и в настоящее время у него же слушает
„лекции экспериментальной" физики". „Химию, — писал он, — повторяю
по сочинениям Бургаве, Шталя и Штабеля* (Куник, II, стр. 277—278).
0 том, кем была прочитана
работа
Ломоносова в Академии Наук и какой отзыв она получила, никаких
сведений до настоящего времени не обнаружено.
1 § 3. Жидкое тело —
такое в
начале XVIII в. жидким телом называли и жидкость и газ; собственно
жидкость называли неупругой жидкостью, и некоторые авторы именовали ее
liquidum, а газ называли упругой жидкостью
и именовали fluidum. Ломоносов и жидкости и газу дает одно наименование fluidum
(§ 5).
»§ 7. Знаменитый Вольф
(Космология и догматическая физика) во времена Ломоносова, говоря на
латинском языке об ученом, принято было прибавлять, например, эпитет
„славный",
„знаменитый" и т. д. Здесь. Ломоносов ссылается на следующие книги:
а) Wolf
Chr. Cosmologia generalis, methodo scientifica
pertractata, qua
ad sqlidam, inprimis Dei atque naturae, Cognitionen! via sternltur. Franco-
furti et Lipslae, 1731 (Вольф X. Общая космология, научным методом
изложенная, которою прокладывается путь к прочному познанию, особенно
бога и природы. Франкфурт и Лейпциг, 1731).
б) догматической
физикой сокращенно называлась система
натураль-
ной философии X. Вольфа, изложенная им в трех книгах: 1) Vernünftige
Gedancken von den Wirkungen der Natur. Halle, 1723 (Благоразумные мысли
о действиях природы. Галле, 1723); 2) Vernünftige Gedancken von den
Absichten der natürlichen Dinge. Halle, 1724 (Благоразумные мысли,
о назначении природных вещей. Галле, 1724); 3) Vernünftige Gedancken,
von dem Gebrauche der Theile des menschlichen Leibes, der Thiere und Pflan-
zen. Frankfurt und Leipzig, 1725 (Благоразумные мысли об употреблении
частей человеческого тела, животных и растений. Франкфурт и Лейпциг,
1725). Сокращенное изложение первой книги натуральной философии
X. Вольфа было издано на латинском языке учеником Х. Вольфа Л. Ф. Тюм-
мигом в книге последнего Institution es philosophiae Wolflanae, t. 1. Franko-
furti et Lipslae, 1725 (Наставления Вольфианской
философии, т. I. Франкфурт
и Лейпциг, 1725) в качестве последнего, седьмого раздела этой книги, ,
озаглавленного Institutiones philosophiae naturalis seu physicae
(„Наставления
натуральной философии или физики", стр. 379—512). Этот раздел книги
Л. Ф. Тюммига был переведен на русский язык под заглавием „Вольфиан-
ская теоретическая , физика с немецкого подлинника на латинском языке