воздуха, 2 которой
начало я положил еще тогда, когда начал серьезно размышлять о мельчайших
составных частях вещей; я вижу, что она и теперь совершенно согласуется с
остальными моими представлениями, которые я себе составил о частных качествах
тел и о химических операциях. Хотя все это, и даже всю систему корпускулярной
философии, мог бы я опубликовать, 3 однако боюсь, как бы не
показалось, что я даю ученому миру незрелый плод скороспелого ума, если я
выскажу много нового, что по большей части противоположно взглядам, принятым
великими мужами. Поэтому считаю необходимым последовать совету тех, чье
суждение изощрено постоянным занятием важными вопросами, авторитет же
приобретен заслугами. Так как, муж снисходитель-нейший, кроме обоих этих
качеств Вы еще, знаю, и благосклонны ко мне, то я не сомневаюсь, что Вы
выслушаете благожелательно то, что я предлагаю Вашему просвещеннейшему
суду, и,
заметив пункты, недостаточно у меня обоснованные, не поставите себе в труд
откровенно, как всегда, указать мои ошибки. Прежде всего считаю необходимым
изложить то, с чем мы встречаемся в самом начале естественных наук.
При попытках привести к
достоверности начала химии и все, что широко распространено в области
углубленной физики, мне преграждает путь общепринятое мнение, считающееся у
большинства аксиомой, что плотность связанной материи тел пропорциональна их
весу.
Что это
справедливо для тел однородных, я признаю без колебания; кто мог бы
сомневаться, что в одном кубическом футе воды вмещается одна единица веса и
вещества, а в двух — две, и что два кубических фута воздуха, сжатые до
объема одного кубического фута, имеют двойной вес и двойную плотность вещества;
ниоткуда не вижу, однако, чтобы это было достаточно доказано для тел
разнородных, а приняв это на веру, усматриваю здесь несоответствие явлениям
природы. Я изъявляю полное согласие, когда читаю у выдающегося мужа Исаака
Ньютона: воздух