lomonosov-ps06

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 6 ТРУДЫ ПО РУССКОЙ ИСТОРИИ, ОБЩЕСТВЕННО-ЭКОНОМИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ И ГЕОГРАФИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 6
ТРУДЫ ПО РУССКОЙ ИСТОРИИ, ОБЩЕСТВЕННО-ЭКОНОМИЧЕСКИМ ВОПРОСАМ И ГЕОГРАФИИ
стр. 525


Сведения о новых современных названиях порогов могли быть взяты Ломоносовым из карт, указываемых Татищевым (см. : История Российская, т. I, 1768, ч. 2, стр. 219), в том числе из карты „Войны Турецкой" 1737 г. , которая „исправнее других". Ненасытец приурочен Ломоносовым к четвертому порогу Неясыть, хотя на картах число порогов и нумерация их варьируется и не совпадает.

В таблице Ломоносова была допущена ошибка: „русское старое" имя Ае«рУ. р, которым у Константина назван четвертый порог и которому соответствует славянское название Неясыть, передано Леиф?р (и со­ответственно Ливарь) и поставлено на третьем месте, тогда как Кон­стантин не дает русского названия третьего порога; также ошибочно на третьем месте стояло „новое имя" Ненасытец, которое Ломоносов, конечно, приурочивал к „Неясыть"; последнее в нашем издании пере­несено на четвертое место.

Попытки объяснения названий днепровских порогов, проводившиеся в борьбе против норманистов, подробно разобраны в советской литера­туре (см. : С. В. Юшков. К вопросу о происхождении русского госу­дарства. Ученые записки Московского юридического института НКЮ СССР, вып. II, 1940; М. Н. Тихомиров. Происхождение названий „Русь" и „Русская земля". Советская этнография, VI—VII, 1947).

22 Стр. 33. венгерцы называют нас руссами, а славян разами —
Ломоносов мог получить сведения о венгерском языке от акад
И. Э. Фишера, который занимался угроведением и 13 августа 1759 г.
представил Академическому собранию речь De origine ungrorum (О проис-
хождении венгров), подготовленную им для чтения в публичном собра-
нии Академии. Речь была издана в сборнике статей Фишера Questiones
Petropolitanae. Gottingae et Gothae, 1770 (Петербургские вопросы. Гет-
тинген и Гота, 1770).

23 Стр. 34. Гарткнох в Новой и старой Пруссии — имеется в виду
Chr. Hartknoch Alt-und Neues Preussen ode/ Preussischer Historien
zwei Theile. Franckfurt und Leipzig, 1684 (Старая и [новая Пруссия
или Прусские истории в двух частях. Франкфурт и Лейпциг, 1684).
Издание есть в Академической библиотеке. В числе иллюстраций поме-
щены изображения языческих идолов, описываемые Ломоносовым.
Большая цитата приведена в акад. изд. , т. V, стр. 158—160 втор,
пагин.

2і Стр. 38. Прокопий Кесарийский в кн. 3 —сочинение о войне Римской империи с готами De hello Gothico составляет книги 5— 7 Procopius Caesariensis Historiarum sui temporis libri VIII (Истории его времени в 8 книгах); другие книги посвящены войне с персами и войне с вандалами. Имеется несколько изданий. Ломоносов, вероятно, поль­зовался текстом Прокопия в издании Л. А. Муратори Rerum italicarum

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика