хах, по обыкновению латинских
стихотворцев, стопы и, сколько . из сего гексаметра
Mateviam quaeris?
Laudes de Caesare dixi (ibidem).
[Ты спрашиваешь о
теме? Я
произнес похвалу Цезарю (там же)]. 7
заключить
можно, двоесложные и
троесложные в героическом своем поэмате употреблял, однако толь высокого
разума пиита не надеюсь, что так погрешил, чтобы ему долгость и краткость
слогов, латинскому или греческому языку свойственную, в оные стихи
ввести, которые
он на чужом и весьма особливом языке писал. И ежели древний оный язык от
нынешнего нашего не очень был различен, то употреблял остроумный тот
стихотворец в стихах своих не иные, как только те за долгие слоги, на которых
акцент стоит, а прочие все за краткие. Следовательно, гек-
саметры, употребляя
вместо спондеев для их малости хореи, тем же образом писал, которым следующие
российские сочинены:
Счастлива красна была весна, все
лето приятно. Только мутился песок, лишь белая пена кипела.
. А пентаметры:
Как
обличаешь, смотри больше
свои на дела.
Ходишь с
кем всегда, бойся того подопнуть. 8
А не так, как
Славенския грамматики автор:
Сарматски
новорастныя музы а
стопу перву, Тщащуюся Парнас во обитель вечну заяти, Христе царю, приими
и, благоволив
тебе с отцем, 9
и проч.
Сии стихи коль славенского
языка свойству противны, всяк видеть может, кто оный разумеет. Однако не
могу я и оных сим предпочитать, в которых все односложные слова за долгие
почитаются.
Причина сего всякому россиянину известна. Кто бу-
■ У Смотриикого
мусы.