§ 63 82
От
места распространяется слово:
1) от проходимого, когда его
знатнейшие части исчисляются,
по которым или близ которых вещь проходит с их свойствами
или обстоятельствами, причем должно наблюдать упомянутые
предлоги выше сего (§ 13). Так, Камуенс в пятой песне своей
героической поэмы пишет:
Нечувствительно
потеряли мы
верхи Синтра и других гор португальских и, кроме неба и моря, ничего уже не
видели. 3 Вскоре усмотрели мы острова, обретенные вновь благородным
6 Генриком. По левую руку оставили* берега Мавританские, славные
лютостию Антея-исполина. С правой стороны никакой земли не видно, однако
уповают, что не всею западною частию света Нептун владеет, и думают, что там
есть населенные места. Потом плыли мы подле берегу великой и нежной
Мадеры, которая
есть прекраснейшее из наших населений, лежащих по океану, достойно,
7
чтобы для смеющихся приятностъми тамошних кустов богиня любви Амафунт свой
оставила. Масси-лийцы д видели нас, пловущих мимо пустынь, где их
стада пасутся, мимо пустынь знойных и неплодных, которых Помона сокровищем
своим никогда не обогащает, и нимфы запрещают протекать прохладным водам своим.
85
2) От места одержимого, когда
свойства
и обстоятельства
его с вещию или действием купно предлагаются, где можно
в споможение употреблять показанные предлоги и наречия
места, например:
а Рит. рук. 1747 не
видим; Рит. корр. исправлено на уже не видели. 6
Соч. 1759
великодушным.
в Рит. рук. 1747
оставляем; Рит. корр. исправлено на оставили. г Рит. рук. 1747
достойна[я]. Д Рит. рук. 1747 Массилиане.
■е Рит. рук. 1747
которого; Рит. корр. исправлено на который.
|
Счастлив тот
народ, который е Геон напаяет чистою своею ■водою и сокровища от
недр своих
на брег ему извергает. Он