И их союзники зажгли в полках огни,
Грозятся
купно все, что с брегу не отступят.
Пока до
кораблей ахейских не достигнут,
И грянув а
сам Зевес 6 дает им добрый знак
Надеясь
на него, Приямов храбрый сын
В ужасной
ярости всех греков презирает
И в
бешенстве своем в богов не почитает.
Желает, чтоб
заря скорее началась,
И
хвастает отсечь г все носы у судов,
И флот весь истребить, возжегши
хищный пламень,
И греков всех убить, смятенных в
мрачном дыме. к
Сего
весьма страшусь, и чтоб сему е Зевес
Так быть
не попустил, и не судил бы рок
Под Троей
умереть далече от Еллады.
Как если хочешь ты, то стань за нас
хоть поздно *
И
греческих сынов избавь от сей беды.
Ты будешь
сам тужить, как нам случится зло,
И рад бы
пособить, да способов не будет.
Подумай, чтобы
нынь? избыть от злой годины.
Приятель,
вспомни, что родитель приказал,
В который
день тебя к Атриду посылал:
Дадут
тебе, сказал, Юнона и Минерва
а Рит. рук. 1747 слово грянув
вставлено над строкой чад
словом Зевес.
б
Рит. рук. 1747 зачеркнуто гремит, в Соч. 1759 других.
г Рит. рук. 1747 отсечь вместо исправленного
рассечь и зачеркнутою на части.
Д
Рит. рук. 1747 смятенных в мрачном дыме вместо зачеркнутого от дыму
возмущённых].
е Рит. рук. 1747 сему вместо зачеркнутого тому.
ж
Рит. рук. 1747 то стань за нас хоть поздно вместо зачеркнутою хоть поздно
стань за нас
з Соч. 1759 нам.
|
Победу на врагов, ты будь
великодушен