подлости, в чем
Цицерон имел
великое искусство. Пример из его слова за Мурену о стоическом учении:
Понеже сие слово
предлагаем не
перед простым народом, ни в собрании сельских людей, для того несколько
посмеляе о нравоучении поговорим то, что вам и мне приятно. Пре-изящные и
божественные добродетели, которые мы видим в Марке Катоне, за собственные его
почитайте, но примеченные в нем недостатки не от натуры, но от учителя
происходят.
Был некто превеликого остроумия человек, именем Зенон. Ревнители его
изобретений называются стоики. Мнения и законы его таковы суть: не должно
премудрому склоняться на милость, никому не прощать в преступлении. Никто
не может быть милостив, кроме безумных а и легкомысленных. Мужу
неприлично удерживать гнев и на просьбу склоняться. Одне премудрые суть
прекрасны, ежели они изуверы; богаты, ежели отнюд ничего не
имеют; короли, ежели
живут в порабощении, а нас, непремудрых,
называют они бегл. ецами, ссыльными, неприятельми и безумными. Все
согрешения у них суть равны; всякий порок ставят за превеликое беззаконие. У
них не за меньшее преступление почитается, когда кто убьет петуха без
нужды, нежели
кто отца своего удавит. Премудрый ничего не чает, ни в чем раскаяния не имеет,
ни в чем не обманывается, никогда мнения своего не пременяет.
180
а
Рит. рук. 1747 дураков.
б Соч. /759 слова такие. .
. consulem! отсутствуют. в Соч. /759 слова Plerique . . . modum
отсутствуют.
|
На сие, как
говорят, сказал Катон такие слова: Вопе dem, quam ridiculum habemus
consulem!6 (Боже мой, коль смешного
имеем мы консула!) . ш Также, хотя Квинтилиан и другого о сем
мнения, то есть чтоб важное слово насмешества в себе не имело, и говорит:
Plerique Demostheni
facultaten huim rei defuisse credunt, Ciceroni modum в (Многие
верят, что Димосфен
не имел к тому натуральной склонности, а Цицерон — меры), 162 однако
в сем Цицерона оправить
должно, для того что иногда насмешество