вместо щедрый
похвален. Троп предложения состоит в
пренесе-нии предложения от собственного знаменования к другому, например:
По саже
гладь, хоть бей, Ты
будешь черн от ней. 251
Вместо:
а Со злым человеком ни по доброму,
ни по худому делу не связывайся, для того что всегда для него впадешь в
бесславие. И
Цицерон в слове за Милона в начале говорит:
Я подлинно
думал, что и в прочие бури и непогоды во время
оных народных волнений Милон впасть принужден будет. 252
§
168
Сила в украшении
риторическом
есть такова, каковы суть пристойные движения, взгляды и речи прекрасной особы,
дорогим платьем и иными уборами украшенной, ибо хотя она пригожеством и
нарядами взор человеческий6 к себе привлекает, однако без
пристойных движений, взглядов и речей вся красота и великолепие как
бездушны. Равным
образом, слово риторическое, хотя будет чисто составлено, приличным
течением установлено и украшено великолепно, но без пристойного движения
речений и предложений живности в нем никакой не будет.
§
169
Сие движение
состоит в
обращении речений или предложений, которым слово от простого
отменяется. Таковые
движения называются фигурами речений, в как:
Тобой
поставлю суд правдивый, Тобой
сотру сердца кичливы,
а Рит. рук. 1747 зачеркнуто злого человека хвали или
хули, однако,
б Рит. рук.
1747 зрение
человеческое вместо
взор человеческий,
в Рит. рук.
1747 зачеркнуто и предложений; фигуры речений состоят в обращении
речений, предложений в
обращении предложений.