lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 769


стр. 686). И, наконец, уже незадолго до смерти Ломоносов в „росписи" своих ученых трудов опять возвращается к своему студенческому трактату и говорит с законной гордостью: „Будучи еще в Германии, послал в Россию правила стихотворения, по которым и ныне все стихо­творцы поступают с добрым успехом, и российская поэзия пришла в доброе состояние" (Акад. изд. , т. ѴШ, стр. 275).

Победа системы тонического стихосложения была закреплена Ломо­носовым в его Риторике. В первый ее вариант, датированный 1744 годом, он ввел следующую краткую формулу: „В поэме [т. е. в стихах] все части определены известною мерою и притом имеют согласие складов в силе и звоне" (§ 4). В печатном варианте Риторики эта формула уточнена: „Поэма состоит из частей, известною мерою определенных, и притом имеет точный порядок складов по их ударению или произно­шению" (§ 8).

Определив в своем Письме, каково должно быть в основном строе­ние русских стихов, и дав примеры их, Ломоносов попытался вместе с тем указать — „для краткости времени" только в общих чертах, — какими выразительными качествами обладают и в каких поэтических жанрах применимы те или иные стихотворные размеры: что уместно „только в песнях", что пригодно „в торжественных одах", что повышает „материи благородство, великолепие и высоту", что „способно к изоб­ражению крепких и слабых аффектов, скорых и тихих действий" и т. д.

Сказанным не исчерпывается значение Письма.

Чрезвычайно важны те отчетливо сформулированные Ломоносовым общие „основания", на которых он строит свое рассуждение о русском стихотворстве. Поэтическая речь, — говорит он, — должна покоиться на „природном нашего языка свойстве"; нельзя вносить в наш язык из других языков то, „что ему весьма несвойственно"; если другие языки менее „изобильны", чем русский, и если этой их „скудостию" обуслов­лены некоторые особенности иностранной поэзии, то в этом не следует ей подражать, хоть и нельзя, с другой стороны, оставлять без внимания то „хорошее", что в ней есть.

Таким образом, уже в этом раннем своем произведении Ломоносов ясно очертил общие основания всей будущей своей литературной, лите­ратуроведческой и языковедческой деятельности: он считал, что рус­ская литература, не отгораживаясь от иностранной, должна итти своим самобытным путем, сообразованным с богатыми возможностями русского литературного языка, который следует развивать соответственно при­родным его свойствам и очищать от всего, что ему чуждо.

Следует отметить, что заглавие Письма принадлежит, очевидно, первому его издателю, Дамаскину Рудневу, а не Ломоносову. Сам

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика