lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 796


европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло быть приведено в такое совершенство, каковому в других удивляемся".

Во втором варианте Риторики Ломоносов заявляет себя страстным ревнителем идейности в литературе и горячо восстает против искусства для искусства. Он не возражает против „витиеватости", под которой разумеет в сущности новизну литературной формы (§ 129), но горько упрекает тех современных ему писателей, которые в погоне за новой фор­мой „завираются", т. е. ради формы жертвуют содержанием (§§ 130 и 146).

Риторика Ломоносова в печатном ее варианте была, кроме того, крупным шагом вперед в деле разработки русского синтаксиса. Она давала развернутую теорию предложения (§§ 33—39), которой до Ломо­носова не занимались русские грамматисты. Связывая эту теорию с уче­нием о периоде, Ломоносов и тут предостерегает от формализма и не перестает подчеркивать, что основой речи, определяющей ее ценность, является не внешняя ее оболочка, а внутренняя осмысленность и соот­ветствие ее содержания важнейшим потребностям общественной жизни.

Пообещав в свое время переработать Риторику так, как того требо­вали академики-иностранцы (стр. 792), Ломоносов на деле одними из этих требований вовсе пренебрег, а другие перетолковал по-своему.

Ему было предложено издать свою книгу на латинском языке. Ломоносов этого не сделал: он издал ее по-русски. О том, какое важ­ное это имело значение, уже говорилось в примечаниях к первому варианту Риторики (стр. 793).

Иностранцы настаивали, чтобы Ломоносов „украсил ее материалом из учения новых риторов". Он действительно украсил ее и притом чрезвычайно щедро, но не правилами и образцами нового ораторского искусства, а, во-первых, выдержками из сочинений знаменитых писате­лей классической древности, раннего средневековья, поры Возрождения и нового времени, дав их в своем, русском, превосходном по точности переводе, и, во-вторых, своими собственными литературными произве­дениями, по большей части стихотворными. Благодаря этому, Риторика стала не только теоретическим учебным руководством, но и прекрасной, первой у нас хрестоматией мировой литературы, значительно расши­рившей, главным образом, в сторону светской письменности круг литературных знаний русского человека.

Что касается „новых риторов", то из их числа Ломоносов цитирует в Риторике только французского духовного оратора Флешье и немецкого — Мозгейма. Русские проповедники этой поры не представлены ни единой цитатой, несмотря на то, что в тогдашней России церковное красноречие было весьма заметным литературным и политическим явлением. Оши­бочно было бы думать, что Ломоносов не находил среди отечественных

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Стало известно, кто станет заместителем худрука МХТ им. Чехова
Заместителем художественного руководителя МХТ имени Чехова станет Марина Андрейкина, к исполнению обязанностей она приступит в конце августа, сообщили накануне в Минкультуры РФ.
Такого еще никто не видел: как начался Comic-Con International – 2018
Ни для кого не секрет, что San Diego Comic-Con International, изначально задумывавшийся исключительно как выставка комиксов и связанного с этим искусства, уже давно до небывалых масштабов расширил сферу собственного влияния - и прямо сейчас является главным мероприятием года для "гиков" со всех уголков земли.
Коллега прокомментировал смерть переводчицы книг о Гарри Поттере
Переводчик Виктор Вебер прокомментировал смерть своей коллеги Марии Спивак.
Стала известна тема нового сезона «Американской истории ужасов»
«Американская история ужасов» — хоррор-анталогия, где каждый сезон имеет отдельную тему и сюжет, косвенно связанные друг с другом.
Британцы назвали «самый возмутительный» фильм 2017 года
Британский совет по классификации фильмов назвал кинокартину с самым большим числом возмущенных отзывов за минувший год.
В новом фильме Джеймс Бонд столкнется с агентом «путинского» КГБ
Стоит отметить, что Джеймс Бонд за всю историю киноэпопеи 4 раза встречался с русскими врагами, 2 из них пришлись на годы "холодной войны".
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика