lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 846


В последующих примечаниях даны многочисленные ссылки на публи­куемые в настоящем томе Материалы к Грамматике, причем, чтобы облег­чить отыскание соответствующего их фрагмента, обозначается не только страница, где он напечатан, но и номер относящегося к нему приме­чания.

При ссылках на немецкий перевод Российской грамматики последний обозначается сокращенно: „нем. перевод".

1 Стр. 391. Карл пятый говорить прилично. — Источником этого сообщения является следующая фраза из весьма популярной в XVIII в. книги французского писателя XVII в. Доминика Бугура (Bouhours) Les entretiens d'Ariste et d'Eugene [Разговоры Ариста и Ежена], вышедшей в свет анонимно в 1671 г. и не раз переиздававшейся: „Si Charles-Quint revenoit au monde, il ne trouveroit pas bon que vous missiez lefrancois au dessus du castillan, lui qui disoit, que s'il vouloit parier aux dames, il parleroit italien; que s'il vouloit parier aux hommes, il parleroit francois; que s'il vouloit parier ä son cheval, il parleroit allemand; mais que s'il vouloit parier ä Dieu, il parleroit espagnol" [Если бы Карл V восстал из мертвых, он не одобрил бы, что вы ставите французский язык выше кастильского, — он, говоривший, что если бы ему захотелось побеседо­вать с дамами, то он повел бы речь по-итальянски; если бы захотелось побеседовать с мужчинами, то повел бы речь по-французски; если бы захотелось побеседовать со своей лошадью, то повел бы речь по-немецки; но если бы захотелось побеседовать с богом, то повел бы речь по-испан­ски]. Этот текст, цитируемый по парижскому изданию 1737 года (стр. 95), Ломоносов мог прочитать также (в не совсем точной передаче) в Исто­рическом и критическом словаре Пьера Беля (Dictionnaire historique et critique par M. Pierre Bayle. Amsterdam, 1734, т. II, стр. 408).

2 Стр'. 392. Сильное красноречие Цице'роново. . . на российском языке. — Ср. черновую заметку „О переводах" (стр. 767).

8 Стр. 392. Российскую грамматику — в нем. переводе gegenwärtiger Russischen Sprachlehre [современной российской грамматике].

* Стр. 392. Тупа оратория . . . без грамматики. — Ср. Рит. 1748, §§ 46 и 165.

5 Стр. 393. Черновые наброски отдельных фраз, которые Ломоносов предполагал ввести в предисловие к Грамматике, см. в Материалах, стр. 689 627, 690*35, 690—691 (пп. 14, 15 и 18) и 691 (п. 22). Намечалось, повидимому, кроме того и какое-то общее послесловие к Грамматике: см. Материалы, стр. 613, строки 1—3 снизу, слева.

8 § 6. Во-первых, изменяется голос выходкою — в нем. переводе Die verschiedentiiche Veränderungen der Stimme entstehen 1) durch eine verschiedene Erhöhung (Elevatio) [Различные изменения голоса происхо­

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Сталлоне отказался работать над сиквелом спин‐оффа «Рокки»
Сталлоне сам отказался работать над лентой «Крид 2». По его словам, режиссер сиквела должен быть из того же поколения, которое олицетворяет собой герой Адонис Крид.
На кинофестивале в Москве покажут фильм со звездой «Игры престолов»
Любители сериала «Игра престолов» смогут увидеть Эйдана Гиллена в картине «Любовники».
В Москве наградят лауреатов премии «Душа России»
Вручение премий правительства РФ "Душа России" за вклад в развитие народного творчества состоится во вторник в Концертном зале им. Чайковского в Москве.
Прощание с Леонидом Броневым в «Ленкоме» получилось странным
Траурную церемонию прощания с Леонидом Броневым начали раньше. Последний выход на сцену Леонида Сергеевича Броневого.
Авторы «Симпсонов» объяснили, почему малышка Мэгги не взрослеет
Создатели мультсериала "Симпсоны" объяснили, почему младшая дочь в семье главных героев Мэгги на протяжении 29 сезонов так и не повзрослела.
В «Ленкоме» прошла церемония прощания с Леонидом Броневым
Церемония прощания с актёром Леонидом Броневым прошла 11 декабря в театре «Ленком».
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика