В последующих примечаниях даны
многочисленные ссылки на публикуемые в настоящем томе Материалы к
Грамматике, причем,
чтобы облегчить отыскание соответствующего их фрагмента, обозначается не
только страница, где он напечатан, но и номер относящегося к нему примечания.
При ссылках на
немецкий перевод
Российской грамматики последний обозначается сокращенно: „нем. перевод".
1 Стр. 391. Карл пятый
■ ■ ■ говорить прилично. —
Источником этого сообщения
является следующая фраза из весьма популярной в XVIII в. книги французского
писателя XVII в. Доминика Бугура (Bouhours) Les entretiens d'Ariste et d'Eugene
[Разговоры Ариста и Ежена], вышедшей
в свет анонимно в 1671 г. и не раз переиздававшейся: „Si Charles-Quint
revenoit au monde, il ne trouveroit pas bon que vous missiez lefrancois au
dessus du castillan, lui qui disoit, que s'il vouloit parier aux dames, il
parleroit italien; que s'il vouloit parier aux hommes, il parleroit francois;
que s'il vouloit parier ä son cheval, il parleroit allemand; mais que s'il
vouloit parier ä Dieu, il parleroit espagnol" [Если бы Карл V восстал из
мертвых, он не
одобрил бы, что вы ставите французский язык выше кастильского, —
он, говоривший,
что если бы ему захотелось побеседовать с дамами, то он повел бы речь
по-итальянски; если бы захотелось побеседовать с мужчинами, то повел бы речь
по-французски; если бы захотелось побеседовать со своей лошадью, то повел бы
речь по-немецки; но если бы захотелось побеседовать с богом, то повел бы речь
по-испански]. Этот текст, цитируемый по парижскому изданию 1737 года
(стр. 95),
Ломоносов мог прочитать также (в не совсем точной передаче) в Историческом и
критическом словаре Пьера Беля (Dictionnaire historique et critique par
M. Pierre
Bayle. Amsterdam, 1734, т. II, стр. 408).
2 Стр'. 392. Сильное красноречие Цице'роново. .
. на
российском языке. — Ср. черновую заметку „О переводах" (стр. 767).
8
Стр. 392. Российскую
грамматику — в нем. переводе gegenwärtiger Russischen Sprachlehre
[современной российской
грамматике].
*
Стр. 392. Тупа оратория . . . без грамматики. — Ср. Рит. 1748,
§§ 46 и 165.
5
Стр. 393. Черновые наброски
отдельных фраз, которые Ломоносов предполагал ввести в предисловие к
Грамматике, см. в Материалах, стр. 689 627, 690*35, 690—691 (пп. 14, 15
и 18) и
691 (п. 22). Намечалось, повидимому, кроме того и какое-то общее
послесловие к Грамматике: см. Материалы, стр. 613, строки 1—3 снизу, слева.
8 § 6. Во-первых,
изменяется голос выходкою — в
нем. переводе Die verschiedentiiche Veränderungen der Stimme
entstehen 1) durch eine verschiedene Erhöhung (Elevatio) [Различные изменения
голоса
происхо