!33 § 156. В
нем. переводе добавлено: und Gen. Plur. [и родительного
множественного].
§
159. В нем. переводе
таблица падежных окончаний дана в ином
виде:
Sinj, [единств.
]
|
Nom. [имен j
|
|
Gen. [род. ]
|
ени, япш
|
Dat. [дат. ]
|
ени. яти
|
Асе. [вин. ]
|
я
|
Ѵос. [зват. ]
|
я
|
Instr. [творит. і
|
енемъ, ятемъ
|
Praep. [предл. ]
|
ени, яти
|
Plur.
|
[множ. ]
|
Nom. [имен J
|
ена, ят„
|
Gen. [род. ]
|
енф, яиъ, ятъ
|
Dat. [дат. ] '
|
енамъ, ятамъ
|
Асе. [вин. ]
|
ена, ята
|
Ѵос. [зват. ]
|
ена, ята
|
Instr. [твор. ]
|
(. 'нами, ятами
|
Praep. [предл ]
|
ечах, ятахъ
|
І35 § 15g. См. Материалы, стр. 603—604 й.
!36 §
160. См. Материалы, стр. 6282«,
643385, 674494, 67653^ 719—728808, ср.
стр. 644 4|з.
137 § 161. О склонении имен
прилагательных см. также выше Примечания на предложение о множественном
окончении прилагательных имен (стр. 83).
!38 § 161. ый, ой, ей. —
Ср. Примечания на предложение о
множественном окончении прилагательных имей, где Ломоносов указывает не
три, а
два окончания: ой и ей.
!39 § 161. В нем. переводе добавлено
ою, іею.
J40 §
161. Весьма вероятно, что
прилагательное „истинный" взято Ломоносовым в качестве образца не случайно,
а в связи с возобновившимся в эти годы спором Ломоносова с Тредиаковский по
вопросу о родовых окончаниях имен прилагательных в именительном падеже
множественного числа: ср. п. 3 § 119 Грамматики, где Ломоносов в качестве
примера допускаемых Тредиаковский „несвойственных безобразий" приводит
словосочетание „истинный извѣстіи".