lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 863


213 § 225. См. Материалы, стр. 6171«, 757—7598«'.

2" § 226. См. Материалы, стр. 6413«, 675 ср. стр. 622—6231-3.

215  Стр. 64. Глава 5. Ср. Материалы, стр. 651 «8.

216  § 227. См. Материалы, стр. 611—612«, 637—638338, 6413«. 2" § 228. См. Материалы, стр. 611—612 94.

 

218  § 229. Отеческие имена — отчества.

219  § 229. См. Материалы, стр. 641344, 651 «9.

220  § 230. См. Материалы, стр. 611—612 94, 651 430.

221  § 231. См. Материалы, стр. 638—639339.

222 § 232. Москвитпинъ, . . . Вологжанинъ, . . . Тферитинъ — в нем.
переводе: Мэсковйтинъ, . . . Вдлогженинъ, . . . Тферйтянинъ. — См. Мате-
риалы, стр. 638-6393J9.

223  § 233. См. Материалы, стр. 638—639 339.

224  § 234. Ср. Материалы, стр. 638—639 339.

225  § 235. См. Материалы, стр. 638—639 339.

22С § 237. См. Материалы, стр. 640341, ср. стр. 603 23.

227  § 239. См. Материалы, стр. 639—640 340, 64 1 343, 644 409, 64 6 424, 673478, Ср. стр, 64 2 372.

228  § 240. См. Материалы, стр. 604 639—640340, 641=43, 644 4"», 646 424, 673 478.

22. 9 § 241. См. Материалы, стр. 604£9, 639— 640340, 673*78, ср. стр. 646424.

230  § 242. См. Материалы, стр. 639—640 340, 644 409, 646 *24.

231  § 243. См. Материалы, стр. 639—610340, 651 440.

232  Глава 6. Ср. Материалы, стр. 651 438.

233  § 246, п. 1. См. Материалы, стр. 637 337.

234  § 247. См. Материалы, стр. 678—679555, 679557.

235  § 248. См. Материалы, стр. 678—679 555.

236  § 250. См. Материалы, стр. 612 »5, 642 371.

237  § 251. См. Материалы, стр. 612 93, 642 371.

238  § 252. См. Материалы, стр. 612 95.

239  § 253. См. Материалы, стр. 64 1 346 , 67 7 547.

240  § 258. См. Материалы, стр. 643 389.

241  § 260. См. Материалы, стр. 641354.

242  § 260. См. Материалы, стр. 625 204, 634 297, 636 зі9 , 644 400.

243  § 261. См. Материалы, стр. 636 323, ср. стр. 642 365.

244  § 262. См. Материалы, стр. 631266, 636322, 644402, 676538, ср. стр. 642365.

—В нем. переводе в склонении числительного „полтретья" расстав­лены ударения: полтретья, полутретыіхъ, полутретьимъ, полтретья, палі)третьими, полдтретьихъ.

245 § 263. В нем. переводе добавлено und heißet девятью neunmahl,
пГтью fünfmahl, десятью zehnmahl usw. [и означает: девятью —
девять раз, пятью —пять раз, десятью — десять раз и т. д. ].

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика