lomonosov-ps07

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 7 ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 7
ТРУДЫ ПО ФИЛОЛОГИИ
стр. 933


11

[О ПЕРЕВОДАХ] (Стр. 765-769)

Печатается по рукописи (Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 55, л. 25).

Впервые напечатано: Пекарский, II, стр. 953-954.

Датируется предположительно второй половиной 1750-х годов.

Вся эта запись имеет несомненную связь с темой „о переводах", которая входила в намеченную Ломоносовым программу его филологи­ческих работ (см. Филологические исследования, п. 12, стр. 763). Вы­сказанную здесь мысль о „возможности все переводить на язык россий­ский" Ломоносов развил в Посвящении, предшествующем тексту Грам­матики.

1 |сахар|. — Это слово приведено, очевидно, как пример фонетически более точной, чем у французов (sucre), передачи латинского saccarum.

2   Рифмы. Анакреон, —Эта заметка позволяет думать, что Ломоно­сов предполагал, может быть, коснуться в рассуждении о переводах и своего собственного опыта работы над Анакреоном, которого он пере­водил ргфмованными стихами.

3   Деепричастия. — Ломоносов имел, может быть, в виду правило, изложенное в § 532 его Грамматики, часто нарушаемое неопытными пе­реводчиками.

* Ныне принимать . . . вреден. — Эти заключительные строки ка­саются, повидимому, проникших в наш язык иностранных слов (ср. чер­новую запись Ломоносова по этому вопросу на стр. 607*8 Материалов и его замечания о „диких и странных слова нелепостях, входящих к нам из чужих языков" в Предисловии о пользе книг церковных, стр. 591).

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Дуэты. Басков и Лазарев обменялись колкостями в эфире
Давние знакомые обменялись шутками и колкостями при виде друг друга.
«Шан-Чи и Легенда Десяти Колец» в третий раз подряд возглавил прокат
Фильм "Шан-Чи и Легенда Десяти Колец" в очередной раз заработал в домашнем прокате больше, чем сулили ему прогнозы. В свои третьи выходные экранизация комиксов Marvel финишировала с 21 миллионом долларов. Таким образом, падение сборов по сравнению с предыдущим уик-эндом составило всего 39 процентов.
Автор «Дюны» Дени Вильнёв раскритиковал фильмы Marvel
Франко-канадский режиссер Дени Вильнёв, снявший фантастический фильм «Дюна», рассказал о том, чем ему не нравятся блокбастеры киновселенной Marvel, сообщает ФАН. По словам постановщика, фильмы от Marvel Studios слишком похожи друг на друга.
ЛСП удалит свой самый популярный трек «Номера» со всех площадок из-за волны суицидов
Белорусский рэп-исполнитель Олег Савченко, более известный как ЛСП, удалит песню «Номера» со всех стриминговых сервисов из-за случаев самоубийства под этот трек. Соответствующая информация появилась в Twitter менеджера группы Дмитрия Магадова.
Режиссёр «Бэтмена» отметил день супергероя публикацией особой фотографии
Режиссёр Мэтт Ривз отметил День Бэтмена публикацией новой фотографии со съёмок кинокомикса «Бэтмен». Пост он разместил 18 сентября на своей twitter-странице.
Фильм «Дюна» по роману Фрэнка Герберта вышел в российский прокат
Кинокартина режиссера Дени Вильнева «Дюна», основанная на фантастическом романе Фрэнка Герберта, вышла в российский прокат. Ленту Вильнева, известного также по фильмам «Бегущий по лезвию 2049», «Прибытие» и «Пленницы», начали показывать в кинотеатрах России 16 сентября.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика