|
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 250
* Рук. себя
превыше смертных жребия,
превыше самой себя поставляет вместо превыше смертных жребия восходит, в
Рук. видением. " Рук. не грозным. m Рук. трепетание.
■в Рук. протекает на души влесго
втекает в кровь.
|
человеколюбием,
когда, возвышенная до толикой высоты власти и величества, которой уже
человеческое могущество превзотти не может, крайним к подданным Своим
снисходительством превыше смертных жребия восходит/ Что приятнее человеческому
сердцу37 и что чрезвычайнее на свете быть может, как
Государыню, Повелительницу
величайшей части света, от всех племен и владык земных почитаемую, ласковым
взором, кроткою беседою и милосердым приятием рабов своих удостоезаю-щую
видеть? Но мы таковым приятным зрением и услаждаемся по вся
дни. Отличается
человеколюбивая Государыня наша от великаго множества окружающих Ея подданных
не кичливым возрением, не уничтожительным гласом, не страшным4
повелением, но прекрасным Величеством, тихою властию, благородным
снисходительством и некоторою божественною силою, вливающею несказанную
радость в сердца наши. Обращается при вратах пресветлаго Ея дому не ужас и
трепет, ш но кроткое человеколюбие, привлекающая сердца всех
милость и надежный страж Величества — верная любовь подданных. Входящие в него
не озираются беспрестанно, стен самих ужасаясь, ниже трепещущия стопы
сомнительно простирают, 38 но предваряющему их веселию едва и след
успевая, в священный Ея чертоги светлым лицем шествуют. Нет нужды испытать
сокровенныя их мысли: является на каждаго очах красота общаго удовольствия и
на распростертых челах радостных сердец знаки написаны. Коль приятным
чувствием обливаются сердца взирающих на толь снисходительное Величество! И кое
прохлаждение втекает в кровьщ оцепеневающих повинных, когда о
милосердии своея Государыни помышляют, к котораго изображению человеческое
слово едва довольно быть может! Ничто есть толь
|
|