\5
С натурой
некогда он произвесть хотя Достойное себя и оныя дитя Во мрачной глубине, под
тягостью земною. Где вечно он живет и борется с водою, Все силы собрал вдруг
и хляби затворил,
20 В которы Океан на брань к нему
входил; Напрягся мышцами, и рамена подвинул, И тяготу земли превыше облак
вскинул. Внезапно черный дым навел густую тень, И в ночь ужасную переменился
день.
25 Не баснотворнаго здесь ради
Геркулеса Две ночи сложены в едину от Зевеса, 2 Но Етна правде сей
свидетель вечный нам. Которая дала путь чудным сим родам: Из ней разжженная
река текла в пучину,
іо И свет отчаясь мнил, что зрит
свою судьбину! Но ужасу тому последовал конец: Довольна чадом мать, доволен им
отец. 3 Прогнали долгу ночь и жар свой погасили И солнцу ясному
рождение открыли.
35 Но чтож, от недр земных родясь,
произошло? Любезное дитя, прекрасное Стекло. Увидев смертные о как ему
дивились! Подобное тому сыскать искусством тщились. И было в деле сем удачно
мастерство:
40
Превысило своим раченьем
естество.
Тем
стало житие на свете нам щастливо:
Из
чистаго Стекла мы пьем вино и пиво
И
видим в нем пример бесхитростных сердец:
Кого
льзя видеть сквозь, тот подлинно не льстец.
45 Стекло в напитках нам не может
скрыть примесу. И чиста совесть рвет притворств гнилу завесу. Но столько ли
уже, Стекло, твоих похвал, Что нам в тебе вино и мед сам слаще стал? Никак!
Сие твоих достоинств лишь начало.