lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 873


Датируется предположительно второй половиной 1738 г. Публикуемый перевод относится совершенно бесспорно (см. ниже) к моменту чтения и изучения Ломоносовым статьи И. Готшеда «Versuch einer Uebersetzung Anacreons in reimlose Verse» («Опыт перевода Анакреона белыми стихами»), а изучением работ Готшеда Ломоносов занимался особенно усердно, по-види­мому, в 1738 г. : об этом свидетельствует список приобретенных им в этом году книг (т. X наст, изд. , документ 500), где есть немало таких, на кото­рые ссылается Готшед. Перевод оды Фенелона (стихотворение 2), датируе­мый 1738 г, говорит о том, что в этом году Ломоносов уделял внимание не только теоретическому изучению западноевропейской поэтики, но и прак­тической работе над стихотворными переводами. Совершенно несомненно, наконец (см. ниже), что, изучая вышеупомянутую статью Готшеда, Ломо­носов в то же или почти в то же время конспектировал «Трактат о возвы­шенном» Лоигина во французском переводе Буало, а приняться за это он мог только после того, как основательно усвоил французский язык; уроки же французского языка он брал с мая 1737 г. (т. X наст, изд. , документ 500) по конец 1738 г. (гѵуник, I, стр. 133). К концу этого последнего периода, т. е. ко второй половине 1738 г. , и относится, по всем вероятиям, как кон­спект перевода Буало, так и публикуемый перевод анакреонтической оды. Более подробные и притом весьма ценные соображения относительно дати­ровки этого последнего перевода содержатся в статье Е, Я. Данько «Из неизданных материалов о Ломоносове» («XVIII век», сборник 2, М, —Л. ,

1940, стр. 249____ 261). Автор этой статьи не решается судить, был ли написан

этот перевод до или после перевода оды СЕЗенелона, но совершенно справед­ливо отмечает, что сопутствующие переводу анакреонтической оды записи Ломоносова на французском языке орфографически более исправны, чем переписанный Ломоносовым французский текст оды Фенелона (там же, стр. 259). То же можно сказать и о качестве русского стиха в том и другом произведении: перевод анакреонтической оды написан более уверенной рукой, чем перевод французской.

Публикуемый перевод Ломоносова оставался неизвестен без малого двести лет — до 1936 г. Честь его открытия принадлежит Е. Я. Данько, которая обнаружила его среди бумаг «отца русского фарфора» и спутника Ломоносова по заграничной командировке, Д. И. Виноградова. В несшитой тетради, куда Виноградов вписывал свой перевод немецкой книги «Про-бирерная наука», несколько листков заполнено рукой Ломоносова. Его записи начинаются с заглавия издававшегося Готшедом с 1732 г. журнала «Beiträge zur Critischen Historie der Deutschen Sprache, Poesie und Beredsamkeit» («Вклад в критическую историю немецкого языка, поэзии и красноречия»). Далее следуют конспективные выписки из напечатанных в этом журнале работ Готшеда по лингвистике и поэтике и, в частности, из вышеупомянутой его статьи о переводах Анакреона. . Из этой статьи Ломоносов выписал рре~

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Картину Караваджо сняли с аукциона во Франции и продали иностранцу
Картина "Юдифь и Олоферн", приписываемая знаменитому итальянскому живописцу Караваджо, снята с торгов во Франции и продана частному коллекционеру, сообщает издание Tribune de l'Art со ссылкой на коммюнике аукционного дома Labarbe.
Роман Абрамович поможет построить новую сцену оперного театра в Перми
Несмотря на уход Теодора Курентзиса с должности худрука Пермского оперного, строительство новой сцены театра будет продолжено. Об этом на пресс-конференции заявил губернатор Пермского края Максим Решетников.
Творческие коллективы Великих Лук выступят на Ганзейских днях в Пскове
Сводный хор Псковской области выступит на международном хоровом празднике во время Ганзейских дней в Пскове.
«Мстители: Финал» снова покажут в российских кинотеатрах
Зрителям покажут обращение режиссеров фильма – братьев Руссо, вырезанную сцену, а также эксклюзивное видео из фильма "Человек-Паук: Вдали от дома". Напомним, что о дополнительных показах "Мстителей" ранее объявил глава студии Mervel Кефин Файги.
Джордж Клуни снимет постапокалиптическую драму для Netflix
В центре сюжета окажется одинокий учёный, который застрял в Арктике. Он пытается связаться с командой космического корабля, который держит путь на Землю. Фильм выйдет на Netflix и станет первым проектом Клуни, снятым для стримингового сервиса.
Вахтанг Кикабидзе прокомментировал сообщения о своей смерти
80-летний советский и грузинский киноактер, певец, народный артист Грузинской ССР Вахтанг Кикабидзе прокомментировал слухи о своей кончине, которые распространились накануне в грузинских СМИ.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика