lomonosov-ps08

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 8 ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 8
ПОЭЗИЯ, ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА, НАДПИСИ
стр. 874


ческий текст анакреонтической оды «К лире», немецкий ее перевод, выпол­ненный Готшедом, и выполненные другими авторами переводы той же оды на латинский, французский, итальянский и английский языки (некоторые в двух вариантах). К этим переводам Ломоносов присоединил и свой, рус­ский перевод этой же самой оды.

Е. Я. Данько доказала весьма убедительно (ук. соч. , стр. 259—260), что частью той же тетради являются и обнаруженные в другой пачке бумаг Виноградова (ЦТАДА, ф. Госархив, р. XVII, № 9, лл. 2—7) листки, со­держащие составленный Ломоносовым конспект трактата Лонгина во фран­цузском переводе Буало.

Переведенная Ломоносовым ода приписывалась в его время Анакреону, а на самом деле принадлежит кому-то из позднейших его подражателей, появившихся в эпоху эллинизма.

Ломоносов сохранил моностихическую структуру греческого подлинника, но четырехстопный усеченный ямб заменил трехстопным ямбом, чем нару­шил требования Готшеда, который считал необходимым строго соблюдать размер оригинала. Содержание же оды передано Ломоносовым не с меньшей, а, пожалуй, даже с большей точностью, чем это удалось сделать самому Готшеду и одному из латинских переводчиков оды, Э. Лубину. Другие на­печатанные Готшедом переводы не выдерживают сравнения с ломоносовским. Большинство стихов переведено Ломоносовым дословно. Тем удивительнее, что он сумел при этом мастерски передать поэтический тон подлинника.

Некоторой данью литературной неопытности явились только слишком русские «гусли» и приказное «понеже».

«Я не могу довольно о том нарадоваться, — писал год спустя Ломоно­сов, — что российский наш язык не токмо бодростию и героическим звоном греческому, латинскому и немецкому не уступает, но и подобную оным, а себе купно природную версификацию иметь может» (т. VII наст, изд. , стр. 13). Е. Я. Данько права, когда полагает, что на эту мысль могло на­вести Ломоносова сопоставление своего перевода анакреонтической оды с пе­реводами ее на другие языки (Е. Я. Данько, ук. соч. , стр. 263).

Следует, однако, отметить, что когда примерно через двадцать лет его внимание оказалось опять привлечено к этой оде. он перевел ее заново (см. стихотворение 262).

1739 4

Печатается по последнему прижизненному изданию (Соч. 1757, стр. 142—153) с указанием в сносках вариантов по Рит. 1744, Риг. рук. 1747, Рит. корр. , Рит. 1748, Рук. 1751, Соч. 1751, Соч. 1759, Рит. 1765.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
«Волшебная флейта» на Чеховфесте говорит языком анимации
Режиссер Барри Коски привлек к постановке сценографов и аниматоров знаменитой английской группы «1927» (они несколько лет назад уже привозили на Чеховфест спектакль с оригинальным использованием анимации).
В ночь с 25 на 26 мая Дворцовый мост разведут под музыку Чайковского
Дебютную разводку проведут под музыку Чайковского. В ближайшую ночь в Северной столице начнется сезон музыкальной разводки Дворцового моста. С 25 на 26 мая переправу, которая является визитной карточкой города, разведут под Первый концерт Чайковского.
Новые «Пираты Карибского моря» разочаровали критиков
Пятая часть саги «Пираты Карибского моря», вышедшая накануне в российский прокат, встретила довольно холодную реакцию критиков. Продолжение «Пиратов» получило название «Мертвецы не рассказывают сказки».
Немоляева поблагодарила Калягина за то, что тот был учителем ее сына
Очень люблю вас как человека и удивительную уникальную личность. Благодарю вас за своего сына, что вы были его учителем.
Путин назвал дураками организаторов обыска в «Гоголь-центре»
Владимир Путин назвал "дураками" организаторов обысков в "Гоголь-центре" и в квартире у художественного руководителя театра Кирилла Серебрянникова. Своим мнением он поделился с известным артистом и киноактером Евгением Мироновым.
Сергей Шойгу отметил победителей конкурса военных журналистов
Минобороны выбрало асов среди военных журналистов. Награды победителям всероссийского фестиваля "Медиа-Ас – 2017" вручал министр Сергей Шойгу. Всего в конкурсе участвовало 800 репортёрских работ.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика