3 того же марта
(ААН, ф. 3, оп. 1, № 594, л. 28).
Прое:; т Штелина, препровожденный в Канцелярию главной артиллерии и
фортификации 18 марта того же года, был написан по-немецки и содержал
следующее двустишие:
Dein Kronbau
stehe lang
und fest Wie Treu und Wunsch uns hoffen last
[Здание твоей
короны да стоит
долго и твердо, Как позволяют на то надеяться наша верность и
наше
желание]. (ААН, ф. 3, оп.
1, № US, лл.
5-6).
Академический
переводчик В. И.
Лебедев, стараясь вложить в эти «вирши» хотя некоторый смысл, передал их
по-русски так: «Усердно желаем, чтоб корона твоя долго твердо стояла» (там же,
л. 7).
Только месяц спустя, 20 апреля того
же года, т. е. за
пять дней до предстоявшей иллюминации, Ломоносову был послан ордер с
тем, чтобы
он перевел немецкие стихи Штелина на русский язык и представил их не позже 23
апреля в Академическую канцелярию. Ломоносов отказался переводить стихи
Штелина, потому что, — как писал он 22 апреля Г. Н. Теплову, — «в немецких
виршах нет ни складу, ни ладу; и так таким переводом мне себя пристыдить
весьма не хочется и весьма досадно, чтобы такую глупость перевесть на
российский язык и к такому празднеству». В этом же письме Ломоносов счел
нужным отметить, что «очень чудно», т. е. очень странно, «когда один
составляет изображения для ил-луминаций, а другой — надписи» (т. X наст, изд.
, письмо 10). "
В тот же день, 22 апреля, Тепловым
было отправлено
Ломоносову изъяснение иллюминации, составленное Штелином, с просьбой
«сочинито также стихи, какие вам пристойны покажутся на российском языке; а
чтоб г. советника Штелина не обидеть, то прошу и его стихи перевести стихами
же» (т. X наст, изд. , примечание к письму 10).
На следующий, по-
видимому, день, т. е. 23 апреля
1748 г. , Ломоносов представил две стихотворные надписи — своего сочинения
(надпись 142) и переводную (надпись 143).
143
Печатается по
собственноручному
подлиннику (ААН, ф. 3, оп. 1, № 115, л. 14).
Впервые
напечатано — Билярский, стр. 103.
Датируется предположительно 22—23
апреля 1748 г. по
тем же соображениям, как и надпись 142.
См. примечания
к надписи 142.