Вступив на путь
драматурга, Ломоносов,
естественно, столкнулся с существовавшей на Западе традицией, однако же
«Тамиру и Селима» отнюдь нельзя назвать подражанием образцам французского
классицизма. Изучение поэм Гомера и трагедий Сенеки несравненно заметнее
отразилось в
его трагедии.
В отличие от французских трагедий, носящих в основном аристократический
характер, в трагедии «Тамира и Селим» чувствуется стремление автора
воспользоваться поэтическими средствами народного творчества: летописными
сказаниями, а в какой-то мере и былинным эпосом. Наконец, вопреки правилам
западного классицизма, Ломоносов ввел в свою трагедию
национально-патриотическую тему, желая восполнить «бывший наш недостаток в
искусстве, каковым греческие и латинские писатели своих героев в полной славе
предали вечности» (т. VI наст, изд. , стр, 170; ср. также
т. VII, стр. 591—592).
Фантастика вымышленного похода
багдадского царевича
против крымского хана переплетена здесь с поэтической обработкой сказаний о
Куликовской битве, причем основными историческими источниками Ломоносова
явились в этом случае «Побоище великого князя Дмитрия Ивановича на Дону с
Мамаем» (Полное собрание русских летописей, т. VIII, СПб. , 1859, стр. 34
и сл. ) и «Повесть о Мамаевом побоище» (Синопсис, или краткое описание о
начале славенского народа, о первых киевских князех, и о житии. . . князя
Владимира. . . , в пользу любителям истории третьим тиснением изданное». СПб.
, 1735, стр. 160—234, обозначаемый в дальнейшем сокращенно Синопсис).
Вскоре после смерти Ломоносова в
иностранной печати
появилось сообщение, будто сам он был весьма скромного мнения о своих
драматургических опытах («Neue Bibliothek der schönen Wissenschaften und der
freien Künste», Bd. VII, Stück I, Leipzig [«Новая библиотека изящных наук
и свободных искусств», т. VII, ч. I, Лейпциг], 1768, стр. 191). Это
известие не поддается проверке, но мы знаем, что когда за год с небольшим до
смерти Ломоносов подводил итог всем своим ученым и поэтическим трудам, он счел
необходимым включить в эту «роспись» и обе свои трагедии (т. X наст, изд.
, документ
518).
1 Предание о гибели Мамая заимствовано из «Повести о
Мамаевом побоище»: «Побежденну же сущу воинству татарскому вконец. . . сам
поганый царь Мамай с четырьми князьми своими в малом числе побег с
побоища, забеже
от великого страха даже до града, лежащего над морем, Кафы. . . но вскоре. .
. убиен бысть. . . оставив по себе вечный студ и поношение»
(Синопсис, стр.
233—234). В летописном варианте не говорится о четырех
князьях, сопровождавших
Мамая в Кафу. — Кафа — древнее название крымского города Феодосии.
2 Натолия — Анатолия, Малая
Азия.