рая
ему дана была, не таково
разумительно он перевел. И по нашему мнению оный Акулов переводить с помянутых
языков с одного на другой столько может, сколько приказные дела требуют, в
которых не нужен красный штиль, напечатания достойный; и ежели он еще
несколько прилежания положит к помянутым переводам под смотрением людей, в
штиле искусных, то может придти в такое совершенство, что в состоянии будет
переводить книги, а особливо с немецкого языка на российский. При сем и
переводы его приобщаются.
Gerard Fridrich
Müller
Christian Nicolaus yon Winsheim Friedrich Heinrich Strube de Piermont Профессор
Михаила Ломоносов
Генваря 29 дня
1748 году
368
1748 ЯНВАРЯ 29. РЕПОРТ В КАНЦЕЛЯРИЮ
АН ОБ ЭКЗАМЕНЕ
КОНДУКТОРА И. Ф. ПЕТЧА
В Канцелярию
Академии Наук
Репорт
Сего генваря 28 дня
прислан к
нам в Конференцию от оной Канцелярии кондуктор Петч при журнальной записке, по
которой велено его, по требованию Канцелярии от артиллерии и
фортификации, экзаменовать
в переводах и взять у него известие, которым он языкам обучен. И мы приняли
от него доношение, которое при сем прилагаем, и дали ему переводить грамотку
из печатной книги с немецкого на российский язык, а с российского на немецкий
язык велели переводить вышепомянутую журнальную записку, которые оба перевода
прилагаем; а по оным явствует, что реченный кондуктор с немецкого на
российский язык переводить может, особливо в таких делах, к которым он, по
его объявлению,