lomonosov-ps09

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 9 СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 9
СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ
стр. 618


и хитрости военные", которая переведена с французского на российский язык Псковского пехотного полку капитаном Иваном Шишкиным, и требовано, чтоб подать в Канцелярию Академии Наук репорт: 1) какого она автора и чьего изда­ния, 2) хорошо ль переведена, 3) достойна ль того, чтоб академическим иждивением была для общества напечатана. И на оное Канцелярии Академии Наук покорнейше доношу, что помянутой книги автор Делафей, а издана она в Париже от Франциска Ешарта и Степана Декастина, что же касается до переводу, то оный весьма нехуд и напечатания, по моему мнению, достоин, ибо хотя во оном и есть погрешности про­тив грамматики, однако их легко можно исправить, ежели Канцелярия Академии Наук при печатании ее повелит смо­треть корректору, знающему грамматику.

Профессор Михайло Ломоносов

Ноября 2 дня 1750 году

382

1750 НОЯБРЯ 10. РЕПОРТ В КАНЦЕЛЯРИЮ АН О КНИГЕ Г. Н. ТЕПЛОВА „ЗНАНИЯ, ДО ФИЛОСОФИИ ВООБЩЕ

КАСАЮЩИЕСЯ*

В Канцелярию Академии Наук

Репорт

По ордеру, присланному из Канцелярии Академии Наук читал я книгу, сочиненную г. асессором Тепловым, называе­мую „Знания, до философии вообще касающиеся", о кото­рой репортую, что философские учения в ней предлагаются понятным образом для всякого, и весьма полезна будет рос­сийским читателям, которые, не зная других языков, хотят иметь понятие или и знание о философии вообще, на всех ее частях, и для того за благо рассуждаю, чтобы она была напечатана.

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика