целярии
АН, И. И. Тауберт 22
октября того же года передал рукопись А. Л. Шлёцеру (там же, № 208, л. 415
и № 609, л. 79 об. , исх. № 1259), который 18 ноября представил в
Канцелярию свой отзыв о ней (немецкий подлинник там же, № 208, лл. 349—
350, русский
перевод — Кеневич, стр. 284—286). Мнение Шлёцера сводилось к тому, что хоть
содержание переведенного сочинения и „важно", однако печатать его целиком
нет смысла: достаточно „выписать обстоятельства, которые принадлежат до
истории", и снабдить их примечаниями. Эту работу Шлёцер соглашался
принять на себя. На том дело и остановилось впредь до тех пор, пока Сенатская
канцелярия не запросила 29 июля 1764 г. об его положении (ААН, ф. 3, оп. 1,
№ 208, л. 417). В ответ на этот запрос Тауберт 9 августа 1764 г. без
ведома . Ломоносова представил в Сенат следующее доношение: „Российский перевод
описания Китайского государства, состоящий в шестнадцати томах, прислан в
Академию для напечатания в августе месяце 1762 году; но по рассмотрении оного
в Академическом собрании рассуждено, что сей книги во всем ее пространстве и
так, как она ныне есть печатать никоим образом невозможно и только бы напрасно
потерян был превеликий кошт и время а никто бы ее покупать не стал потому что
весыѵіа іѵіного
излипінего
и для сведения г^вропе ни іѵіало не ну^кного в ней содерй£ится# к
тому ^к саіѵіый пітиль китайский подражающий форме указов и протоколов, не
такой чтоб мог быть вразѵ-
лучить" то надТ/жит Гсіу^ому в
ГсториТе'смх сочинениях уТеномГчело^ государстве и таким образом
выдать
небольшою 'гѵ
которая
бы со
ответствовала и намерению
Шавительствѵюшего Сената'и
содержала бы в себе систематическим порядком все то, что в вышеписанных
шестна-
жеством ненужных
окрестностей, родословных
таблиц, имен и титулов по
к тайск б Н ао
ст т кого т ѵда то одн
™ о
т„ ік ове и . о к ие
де ои руд д
прочитание всех вышеписанных
шестнадцати томов занять
может немалое
время, не упоминая сколько еще сверх того требуется времени к сочи-
и до рым рассудком о
нужны м ериях р ов
о р
вным историческим штилем, то оное хотя и репору е о адъюнк у
шлецеру, которого
кадемия по его искусству в и ри ей
очинениях и
знанию многих
языков к тому за спосо ней его р »
однако он представил напротив того
разные свои
треоования, по ор его вскоре удовольствовать было
невозможно, итак, издание
в печать описания китайского государства за вышепрописанными обстоятельствам»
поныне остановилось, а кроме его, Шлёцера, оного дела, на таком оси
вании, как
здесь предписано, препоручить было некому, потому что