und
noch fortfähret, gegangen.
Über die Mechanic ließt der H. Regierungs-Rath selbsten in seinem Cursu
mathematico und wird auch die Hydraulic und Hydrostatic immediate drauf
erklären.
Was sonsten einen jeden ins besondere anbelanget, so habe ich G. U. Raiser
die Architectur beym H. Regierungs-Rath mitangehöret, einen [Französischen
Sprach-Meister vom November vorigen Jahres, wie auch einen Zeichen-Meister vom
April erstlich 2, nun mehro aber 4 Stunden in der Woche gehalten. Ich Michael
Lomonosoff
und ich Demetrius Winogradoff haben bis auf den April in der deutschen Sprache,
Arithmetic, Geometrie und Trigonometrie Unterricht genoßen, und vom
May-Monaht die Frantzösische Sprache und das Zeichnen angefangen.
Перевод
Репорт
По высочайшему е. и. в. повелению,
императорская Академия Наук отправила нас в Марбург1 учиться химии
и другим относящимся сюда наукам и языкам, необходимым для подготовки к
металлургии. С этой целью мы получили инструкцию, 2 в которой нам
обозначены науки и языки, подлежащие изучению, и вместе с тем поручено
представлять пополугодно подробные отчеты о наших занятиях и об употреблении
денег с приложением образцов наших успехов. Вследствие сего имеем честь
почтительнейше донести, что, прибыв сюда, в Марбург, 15 ноября нового стиля
1736 года, мы тотчас же за 120 талеров договорились с здешним доктором
медицины Конради слушать у него теоретико-практические лекции по химии, на
которых он обязывался объяснять нам на латинском языке начальные основания
химии Шталя ^ и показывать на практике встречающиеся при этом опыты. Но так
как он не только не исполнял но и не мог исполнить обещанного, то мы с
согласия господина регирунгсрата Вольфа через три недели отказались от этих
лекций и в январе месяце нынешнего 1737 года начали слушать публичные лекции
химии которые здешний профессор Дуйзинг читает и теперь еіце продолжіает читать
о Тейхмейеро-вых Institutiones chymiae. 4 О механике читает сам
господин
регирунгсрат в своем математическом курсе* ^ вслед за тем он станет объяснять
гидравлику и гидростатику ^ *^~1то ?ке еіце касается отдельно ка^кдого из
нас
тектуры и с ноября
прошлого
года брал у учителя французского языка