die Beschaffenheit
der
Berge[n] und des Erdreichs und die Relation der Mineralien, die darin liegen,
gegen einander betrachten. Derohalben supplicire ich Ew. Hoch-Edelgebohren
mich von der tyrannischen meines Verfolgers Macht zu befreuen und bey über
Schickung des mir Allergnädigst verwilligten Stipendii mir nach einem Ort, als
auf den Harz u. d. g. zu reisen zu befehlen, wo ich meine Berg-Studia
vollfähren könne. Wofern ich nun meines Bittens vermittelst Dero Vorsorge
theilhaftig werden soll, dabey aber die mir vertraute Gelder liederlich
verschwenden, oder meine Studia nachläßig tractiren werde, so verurtheile ich
mich voraus selber zu der aller ersinnlichsten Straffe, welches aber niemahls
zu begehen, sondern in einer kurtzen Zeit, nicht nur aller der mir
vorgeschriebenen Wießenschafften gehörige Testimonia zu. zeigen, sondern auch
in einem Specimine meine Geschicklichkeit dennselben bekan[n]t zu
machen. Übrigens
alles dasjenige, was in dieser Begebenheit etwa unbedachtsam geschehen, bitte
unterthänigst mir zu verzeigen und verharre
Ew. Hoch-
Edelgebohrnen
ergebenster Kne[cht]a Michael Lomonoso[ff]'
Marburg,
d. 16 Nov. Anno 1740
Перевал
Высокородный и
высокоблагосклонный господин
библиотекарь!
Могу себе легко представить, как
негодует на меня Академия Наук за то, что я без ее ведома ушел из Фрейберга. Я
почти уверен, что мой гонитель станет радоваться моему дальнейшему
несчастию, ибо
(как я недавно узнал из Фрейберга)
вашему высокородию ничего не известно о жалобе, посланной мною 21 мая из
Лейпцига, 1 и следовательно, этим временем воспользовались, чтобы
при помощи лжи возбудить протиз меня ненависть Академии Наук, но если бы
последняя знала о той зави-
а
Коней, слова отрезан.