lomonosov-ps10

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 10 СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ, ПИСЬМА

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 10
СЛУЖΕБΗЫΕ ДОКУМЕНТЫ, ПИСЬМА
стр. 662


кован ряд официальных сообщений, связанных с взятием Берлина русскими войсками. Иностранные переводы этих сообщений были напечатаны во французском и в немецком изданиях названных ведомостей. Экземпляр не--мецкого издания, вышедшего самым крупным тиражом (ААН, ф. 3, оп. 1, № 257, л. 37), не отыскан ни в одной из наших государственных библиотек, и нам не известно поэтому, в чем именно заключались погреш­ности немецкого перевода, о которых говорит Аомоносов. По утверждению Аомоносова, этот перевод содержал «такие ложные известия, кои служат к явному ущербу славы» русского оружия (документ 462, п. 7).

Ответственность за допущенную ошибку должен был бесспорно нести Тауберт, которому еще в 1751 г. было официально поручено «исправлять перевод российских Ведомостей» (ААН, ф. 3, оп. 1, № 461, л. 152).

Канцелярия Академии Наук, рассмотрев в отсутствие Тауберта публи­куемое представление Аомоносова, определила «учинить следствие и, во-пер­вых, допросить архивариуса Стафенгагена и других, кто к тому принадле-жательны будут, а от г. советника Канцелярии Тауберта истребовать письменное на то изъяснение» (там же, л. 280). В одном, более позднем документе Аомоносов говорит, что следствие было назначено по «словесному приказанию» двора (документ 462, п. 7). Слова Аомоносова о негодовании знатных придворных особ находят себе документальное подтверждение (там же, № 100, оп. 1. № 208, л. 1).

Как видно из позднейшей канцелярской справки, составленной в Акаде­мической канцелярии по требованию Аомоносова, ' к производству следствия было приступлено: архивариус Стафенгаген в качестве главного свидетеля представил какое-то письменное объяснение (там же, ф. 20, оп. 1, № 2, лл. 91—95). Но Тауберт сперва, по словам Аомоносова, «чинил всякие проволочки», а затем, заручившись, очевидно, поддержкой своих придвор­ных покровителей, «для закрытия своей неправды изодрал» показание Стафенгагена (документ 462, п. 7), содержание которого так и осталось нам неизвестным.

1 «Прошибка» заключалась в том, что в объявлении о продаже кареты, лошадей цуговых и'шор в доме графа П. Г. Чернышева этот вельможа был назван вместо действительного камергера действительным камердинером («Санктпетербургские ведомости», № 94 от 24 ноября 1760 г. ). За эту «прошибку» академический переводчик и корректор Алексей Барсов был посажен под арест, разжалован в копиисты, а, кроме того, еще и оштрафо­ван в сумме месячного оклада (ААН, ф. 3, оп. 1, № 471, л. 259).

451

Печатается по собственноручному подлиннику (ААН, ф. 20, оп. 1, . № 1, л. 401).

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Итоги кинофестиваля «Послание к человеку» подвели в Петербурге
В Петербурге прошла церемония закрытия XXVIII международного фестиваля документального кино «Послание к человеку».
Стас Михайлов отменил концерты в Дагестане и Чечне
Стас Михайлов отменил концерты на Северном Кавказе. Об этом сообщил директор певца Табриз Шахиди на своей странице в соцсети.
Автор «Района №9» выпустил новый скетч про бога
Oats Studios режиссера Нила Бломкампа выпустила новый скетч о боге. Видео под названием «Бог: город» выложено на YouTube.
Актер Стивен Болдуин стал профессором Киевского университета культуры
В субботу, 22 сентября, появилась информация о том, что голливудский актер Стивен Болдуин стал профессором Киевского университета культуры.
«Пленницу» признали лучшим фильмом фестиваля «Послание к человеку»
Документальный фильм «Пленница» венгерского режиссера Бернадетта Тузы-Риттера получил главный приз международного кинофестиваля «Послание к человеку».
Дмитрию Нагиеву предложили сыграть роль Остапа Бендера
Известному актеру и телеведущему Дмитрию Нагиеву предложили сыграть Остапа Бендера в кино, передает Russia Today.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика