бости» же ног и такое
путешествие было Ломоносову затруднительно. Этим и
объясняется, вероятно, ссылка
на «слабость ног»: подобная ссылка была бы непонятна, если бы речь шла о
посещении человека, к которому Ломоносов по дальности расстояния привык ездить
на лошадях.
1
Немецкое слово «Kretze-Luft-Vögelein» в том виде, как оно написано
Ломоносовым, не поддается переводу. По разъяснению В. М. Жирмунского, это,
вероятно, искаженное Kreuzluftvögelein, т. е. птица клёст. Характерной
особенностью этой птицы является строение ее клюва: концы его, загнутые в
разные стороны, перекрещиваются. Существовала христианская легенда, будто
клёст
искривил себе клюв, пытаясь вытащить гвозди из ран распятого Христа. Во
второй половине XVIII в. в Германии эту легенду еще помнили, о чем
свидетельствует следующий, например, указанный В. М. Жирмунским текст в
журнале «Deutsche Chronik» («Немецкая хроника») за 1775 г. (стр. 762): «Der
Sinzendorfische
Pfarrer F. , der sich als ein Kreuzluftvögelein immer in den Wunden des
Heilands wälzte. . . » («Зинцен-дорфский проповедник Ф. , который, подобно
клёсту, все
время копошился в ранах Спасителя. . . »). В этом тексте, принадлежащем
антиклерикальному автору, известному немецкому писателю Хр. Ф.
Д. Шубарту, легенда
интерпретирована, сообразно духу времени, уже несколько иронически. Это дает
основание предполагать что бытовавшими в ломоносовское время переносными
значениями слова Kreuzluftvögelein пользовались и для характеристики
тех или иных отрицательных человеческих свойств* так могли называть и* человека
опрометчивого склонного к заведомо безнадежіным непосильным емѵ предприятиям и
человека злорадного склонного копаться в чутких ранах 13 какоі^і значении
применил это неі^іецкое слово ^Ѵомочосов и кого охарактеризовал таким образом
остается пока загадкой Ніе имел ли
ного
деятеля генерал-рекетмейстера И И Козлова (т IX наст изд
тоИЭМтоамогЯлоК
бьТпоеГжит8ь2)е?
Родним кЗе^н^ГвГдомТпо^з "того'
что
адресатом публикуемой бы\ Штелин* в деле Шлёцеоа
и занял
по своему обыкновению
компоомисснѵю поимиоенческѵю по инию
„ІМКП жр
„ e„v , «JLrTI„
«'„. , . . J етпЛі '
однако же с несвойственной ему
твердостью высказался за
то, чтобы при оешении этого дела бы огоажлены поава «поиоодиых оѵсских
ѵчен
х (там же поимечания к яокѵментѵ 271) Таким обоазом Штелин б одним из
тех очень немногих академических деятелей, с кем Ломоносов мог более или менее
откоовен говорить о Шлёцере и об его заступниках