начальными литерами
фамилий. Так
же поступали и переводчики. В «Примечаниях к Ведомостям» публиковались статьи,
посвященные различным актуальным естественнонаучным и техническим вопросам, а
также помещались оригинальные и переводные литературные произведения.
Содержание
«Примечаний к
Ведомостям» привлекало немало читателей в течение всего XVIII в. , и журнал
пользовался широкой популярностью. Спрос на него был настолько велик, что во
второй половине XVIII в. некоторые статьи из «Примечаний к
Ведомостям», преимущественно
естественнонаучного характера, дважды перепечаты-вались: в 1765—1766 гг. в
Москве под названием «Исторические, генеалогические и географические
примечания в Ведомостях, издаваемые в Санкт-Петербурге при Академии наук с
1729 по 1740 гг. »; в 1787—1792 гг. —в Петербургской Академии наук под
названием «Собрание географических, астрономических и физических примечаний»
(ч. I—II. СПб. , 1787—1792).
Среди переводчиков статей
естественнонаучного содержания для «Примечаний к Ведомостям» во второй половине
1741—начале 1742 г. был М. В. Ломоносов (Пекарский, II, с. 319, 325).
В июне 1741 г. Ломоносов
возвратился в Россию после пятилетнего обучения в Германии. Но не сразу
определилось его служебное положение в Петербургской Академии наук. Почти
семь месяцев он числился студентом и состоял при академике И. Аммане, обучаясь
у него «натуральной истории, а наипаче минералам или что до оной науки
касается» (Летопись, с. 59).
Уже в первые месяцы
пребывания
в Академии наук Ломоносов успешно сочетал научную деятельность с литературной и
переводческой работой. Им было представлено в Академическое собрание несколько
научных сочинений: «Рассуждение о катоптрико-диоптрическом зажигательном
инструменте», «Физико-химические размышления о соответствии серебра и ртути»,
«Каталог камней и окаменелостей Минерального кабинета Кунсткамеры Академии
наук» и др. Несмотря на то что сочинения Ломоносова получили положительную
оценку ученых, администрация Академии не спешила присвоить русскому студенту
научное звание и зачислить в штат.
В этот же период
Ломоносов
публикует свои поэтические произведения в «Примечаниях к Ведомостям»: «Оду на
день рождения малолетнего императора Иоанна Антоновича», которую автор
подписал не полной фамилией, а литерой «Л», «Оду в честь победы русских войск
над шведами при Вильманстранде в августе 1741 г. » и др. В «Примечаниях к
Ведомостям» Ломоносов выступает в конце 1741—начале 1742 г. и как переводчик с
немецкого языка четырех научно-популярных статей, подготовленных акад. Г. В.
Крафтом: «О сохранении здравия», «Продолжение описания разных машин», «О
варении селитры», «Продолжение о твердости разных тел». Эти статьи были
подписаны не полными фамилиями автора и переводчика, а начальными литерами
«К» и «Л» (т. е. «Крафт» и «Ломоносов»).
Работа Ломоносова
над
переводами статей Крафта в этот период отнюдь не случайна. Между академиком —
профессором математики и физики — и только что возвратившимся из Германии
студентом устанавливаются добрые отношения. Известно, что осенью 1741
г. Крафт
не только дал благоприятные отзывы о первых научных сочинениях Ломоносова, ко
и на нескольких заседаниях Академического собрания (9, 12, 26, 30 октября, 6
и 13 ноября 1741 г. ) прочитал эти сочинения.
13 М. В. Ломоносов, т. X!