статья. Это были
государственные контролеры, преимущественно артиллерийские офицеры, которые
должны были вести наблюдения за работой селитряных заводов. В статье, как и
предупреждает автор, отсутствуют какие-либо сведения теоретического
порядка, объясняющие
процесс изготовления селитры (хотя эти сведения в то время уже
были). Сообщается
лишь о производстве селитры в кучах и выщелачивании селитряной земли.
Исследователи
творчества
Ломоносова полагают, что его работа по переводу этой статьи Крафта была
известна Л. Эйлеру или что Крафт, ряд статей которого Ломоносов переводил на
русский язык для «Примечаний к Ведомостям», оценил его способности и сам
рекомендовал его Л. Эйлеру для конкурса на сочинение о происхождении селитры
(Погодин С. А. Диссертации М. В. Ломоносова и И. Г. Пича о селитре. —
Ломоносов, VII, с. 12). Во всяком случае Л. Эйлер в письме от 31 января
1748
г. ,
сообщая в Петербург о том, что Берлинская академия наук темой на премию
1749
г. утвердила
вопрос о происхождении селитры, писал: «Я не сомневаюсь, чтобы об этом
кто-нибудь мог представить лучше, чем г. Ломоносов, которого я прошу убедить
взяться за эту работу. Было бы, конечно, весьма почетно, если бы член
имп. Академии,
да к тому же русский, удостоился нашей премии» (Билярский, с. 96; ПСС, т.
X, с. 800). Ломоносов принял участие в этом конкурсе и послал в Берлин свою
работу.
7
ПРОДОЛЖЕНИЕ О ТВЕРДОСТИ РАЗНЫХ
ТЕЛ
Печатается по тексту первой
публикации. Впервые опубликовано: Примечания к Ведомостям, 20 октября 1741 г.
, ч. 84, с. 333—336; 23 октября 1741 г. , ч. 85—88, с. 337—352.
Местонахождение рукописи Крафта
на немецком языке и подлинника выполненного Ломоносовым перевода неизвестно.
«Продолжение о
твердости разных
тел» является второй частью статьи Г. В. Крафта «О твердости разных
тел», опубликованной
на русском языке в «Примечаниях к Ведомостям» от 18 ноября—5 декабря 1740 г. ,
ч. 93—98, с. 369—392. Ломоносов перевел с немецкого вторую часть этой
статьи, чем и объясняется введенное в название слово «Продолжение». В обоих
случаях статья подписана начальными буквами фамилий переводчика—«Л» и
автора—«К».
1 С. 34. Твердость — здесь
подразумевается прочность.
2 С. 34. Пропорциональная твердость — в данном
случае прочность
тела, пропорциональная его площади или одному из его размеров.
3 С. 34. Собственная твердость — абсолютная
величина
нагружаемой на тело массы, под действием которой происходит разрушение этого
тела.
4 С. 35. В Примечаниях прошлого года — «Примечания
к Ведомостям»
1740 г. , ч. 93—98, с. 369—392.
5 С. 35. Мариотт также некоторые опыты учинил —
здесь и далее приводятся ре-