lomonosov-ps11

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 11 ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 11
ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ
стр. 191


статья. Это были государственные контролеры, преимущественно артиллерийские офи­церы, которые должны были вести наблюдения за работой селитряных заводов. В статье, как и предупреждает автор, отсутствуют какие-либо сведения теоретического порядка, объясняющие процесс изготовления селитры (хотя эти сведения в то время уже были). Сообщается лишь о производстве селитры в кучах и выщелачивании селитря­ной земли.

Исследователи творчества Ломоносова полагают, что его работа по переводу этой статьи Крафта была известна Л. Эйлеру или что Крафт, ряд статей которого Ломо­носов переводил на русский язык для «Примечаний к Ведомостям», оценил его спо­собности и сам рекомендовал его Л. Эйлеру для конкурса на сочинение о происхож­дении селитры (Погодин С. А. Диссертации М. В. Ломоносова и И. Г. Пича о се­литре. — Ломоносов, VII, с. 12). Во всяком случае Л. Эйлер в письме от 31 января

1748      г. , сообщая в Петербург о том, что Берлинская академия наук темой на премию

1749      г. утвердила вопрос о происхождении селитры, писал: «Я не сомневаюсь, чтобы об этом кто-нибудь мог представить лучше, чем г. Ломоносов, которого я прошу убедить взяться за эту работу. Было бы, конечно, весьма почетно, если бы член имп. Академии, да к тому же русский, удостоился нашей премии» (Билярский, с. 96; ПСС, т. X, с. 800). Ломоносов принял участие в этом конкурсе и послал в Берлин свою работу.

 

 

7

 

ПРОДОЛЖЕНИЕ О ТВЕРДОСТИ РАЗНЫХ ТЕЛ

Печатается по тексту первой публикации. Впервые опубликовано: Примечания к Ведомостям, 20 октября 1741 г. , ч. 84, с. 333—336; 23 октября 1741 г. , ч. 85—88, с. 337—352.

Местонахождение рукописи Крафта на немецком языке и подлинника выполнен­ного Ломоносовым перевода неизвестно.

«Продолжение о твердости разных тел» является второй частью статьи Г. В. Крафта «О твердости разных тел», опубликованной на русском языке в «Примечаниях к Ве­домостям» от 18 ноября—5 декабря 1740 г. , ч. 93—98, с. 369—392. Ломоносов пере­вел с немецкого вторую часть этой статьи, чем и объясняется введенное в название слово «Продолжение». В обоих случаях статья подписана начальными буквами фами­лий переводчика—«Л» и автора—«К».

1 С. 34. Твердость — здесь подразумевается прочность.

2 С. 34. Пропорциональная твердость — в данном случае прочность тела, пропор­циональная его площади или одному из его размеров.

3 С. 34. Собственная твердость — абсолютная величина нагружаемой на тело массы, под действием которой происходит разрушение этого тела.

4 С. 35. В Примечаниях прошлого года — «Примечания к Ведомостям» 1740 г. , ч. 93—98, с. 369—392.

5 С. 35. Мариотт также некоторые опыты учинил — здесь и далее приводятся ре-

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
В Таджикистане запретили показ «Богемской рапсодии»
Фильм "Богемская рапсодия" запрещен к показу в Таджикистане в связи с провокационными сценами в картине, заявили РИА Новости в комиссии "Таджикфильма" по выдаче лицензий. "Показ запрещен в связи с провокационными сценами, имеющими место в картине", - сообщили в комиссии по выдаче лицензий.
«Россия 24» объяснила казус с сюжетом о роботе, оказавшемся человеком
Телеканал "Россия 24" объяснил путаницу с роботом Борисом на форуме в Ярославле, который оказался живым человеком. Редакция опровергла обвинения в попытке ввести зрителей в заблуждение, возложив вину на ярославского корреспондента.
Вернер Херцог и Джанкарло Эспозито сыграют в «Мандалорианце»
Студия Lucasfilm представила полный актерский состав сериала "Мандалорианец", который станет первым игровым телевизионным спин-оффом "Звездных войн".
В Иркутской области торжественно откроют Год театра
Сегодня, 13 декабря, в 18:30 в Иркутском академическом драматическом театре имени Николая Охлопкова состоится торжественное открытие Года театра.
Новый проект Pixar получил название Onward
Новый проект Pixar, о котором студия рассказывала на прошедшей выставке D23, получил название Onward. Это будет анимационный фильм в жанре городского фэнтези.
Джордж Мартин пообещал дописать финал «Игры престолов»
Американский писатель и сценарист Джордж Мартин пообещал закончить серию книг "Песнь Льда и Пламени" и подвести события сериала "Игра престолов" к логичному завершению.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика