lomonosov-ps11

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 11 ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 11
ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ
стр. 206


135 С. 138. Фенхей — фенхель (Foeniculum), плоды которого содержат эфирные
масла.

136 С. 138. Фимиам — возможно, имеется в виду душистый бутень (Myrrhis odorata),
которым курили в лечебных целях.

137 С. 139. Веред — чирей, болячка.

138 С. 141. Галган — калган (Alpinia officinarum), растение, пряный корень ко-
торого идет в приправу пищи.

139 С. 142. Рака — первая выгонка вина из затора.

140 С. 142. Когда вино двоят. . . — т. е. перегоняют его вторично.

141 С. 144. . . . выписаны из книги Конрада Кунрадса — имеются в виду извлечения
из книги «Arta distillatoria», сделанные Конрадом Кунрадсом (Conrad! Khunrads).

142 С. 144. Мирра — смола из дерева рода Коммифора.

143 С. 144. Чемерица — чемеричник, морозник (Liebori nigri).

144 С. 144. Кориандр — Coriandrum sativum, растение.

145 С. 144. Диктамнов корень —у Губертуса Radix diptamini albi.

146 С. 144. Первенец, червяница — Anchusa tinctoria, Anchusa officinalis, красящее
растение.

147 С. 144. Гентиана— Gentianae, растение.

148 С. 145. Невейница — невеянный хлеб, зерно с мякиной.

149 С. 145: Хутора (курл. ) — внутренность печи.

150 С. 148. Спустник — мыловаренный чан, кадка.

151 С. 149. Терпентин — смолистое выделение хвойных растений, живица, состоит
из летучего терпентинного масла—скипидара.

152 С. 150. Камедь — густой сок, выделяющийся из надреза коры многих деревьев;
широко известна аравийская камедь—Gummi arabicum.

153 С. 151. Бердо — род гребня, принадлежность ткацкого стана.

154 С. 151. Уток — поперечные нити ткани, расположенные перпендикулярно по от-
ношению к основным нитям.

 

10

 

ПОХОЖДЕНИЕ ТЕЛЕМАКОВО СЫНА УЛИССОВА

Печатается по тексту, написанному рукой Ломоносова, вплетенному в рукопись, , состоящую из 186 листов (ЛО ААН СССР, разр. II, оп. 1, № 91, л. 169—174).

Впервые напечатано без указания фамилий переводчиков в 1747 г. («Похождения Телемака, сына Улиссова. Сочинено господином Фенелоном, учителем детей короля французского, бывшего потом архиепископом Камбрийским и князем Римския импе* рии. . . СПб. , при имп. Академии наук. 1747»),

Участие Ломоносова в переводе было установлено Д. С. Бабкиным в статье «Не­известные страницы Ломоносова (перевод глав из романа Франсуа Фенелона „По­хождения Телемака")» (см. : Русская литература, 1974, № 4); здесь же был напечатан и текст перевода по автографу Ломоносова с указанием отдельных вариантов.

Время и обстоятельства перевода устанавливаются на основании бумаг Канцелярии? Академии наук. Сохранилось дело об издании романа, озаглавленное: «Дело но ордеру

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика