lomonosov-ps11

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 11 ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 11
ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ
стр. 209


ворению его сиятельства, то не колеблясь посылаю это письмо Вашему высокородию для перевода на русский язык с возможной скоростью.

Господину профессору Ломоносову. Здесь» (Акад. изд. , т. 8. М. —Л. , 1948, с. 94).

Имеются также сведения в ЛО ААН СССР о том, что в марте 1749 г. Шумахер написал Л. Эйлеру в Берлин, что Ломоносов переводит с латинского на русский язык ^го письмо Разумовскому, предназначенное для опубликования в качестве предисловия к книге «Scientia navalis» (Летопись, с. 141).

В августе того же года перевод письма Эйлера был закончен, а с 3 августа в ака­демической типографии началось печатание книги Л. Эйлера (Летопись, с. 147).

Весь тираж «Scientia navalis» в том же месяце в количестве 625 экз. (каждый в двух томах) был передан в академическую книжную лавку, где и продавался по 4 руб. за оба тома (ЛО ААН СССР, ф. 3, оп. 4, № 137, л. 65; ф. 3, оп. 1, № 1085, л. 11). 1

О том, что в вышедшей в 1749 г. работе Л. Эйлера «Scientia navalis» имеется письмо Эйлера К. Г. Разумовскому, переведенное на русский язык Ломоносовым, пи­шет также Л Б. Модзалевский: «Речь идет о книге Эйлера „Scientia navalis", вышлэ в 1749 г. В том же году вышла и следующая часть под тем же заглавием. В I части находится посвящение Эйлера гр. К. Г. Разумовскому, написанное на латинском языке вместо предисловия, а также перевод его на русском языке, выполненный Ломоносо­вым (с. 1—5)» (Акад. изд. , т. 8, с. 27 втор. паг. ).

Однако, просмотрев работу Эйлера «Scientia navalis», изданную в 1749 г. на ла­тинском языке (экземпляры, хранящиеся в Гос. Публичной библиотеке им. М. Е. Сал­тыкова-Щедрина, в Библиотеке АН СССР, Гос. библиотеке СССР им. В. И. Ленина), мы не обнаружили русского перевода этого письма, хотя его латинский текст имеется в каждом экземпляре труда Эйлера.

Дальнейшие поиски привели к протокольной записи в Канцелярии Академии наук от 27—30 июля 1749 г. , где сказано, что в Канцелярию возвратился русский перевод посвятительного письма Эйлера президенту Академии Разумовскому, подписанный Ра­зумовским к изданию в печать, что решено это письмо печатать в типографии на алек­сандрийской медиане в количестве пятидесяти экземпляров и столько же на коммен-тарной заморской бумаге. Подписано И. Д. Шумахером и секретарем Петром Ханиным (Материалы, т. X, с. 57).

Таким образом, посвятительное письмо Разумовскому было выпущено отдельным изданием в количестве 100 экз. Это подтверждается также публикацией в «Сводном каталоге русской книги гражданской печати XVIII в. 1725—1780 гг. » (т. III, М. „ 1966), где на с. 426 читаем: «Письмо Л. Эйлера из Берлина с изложением содержа­ния сочинения Scientia navalis. . . , написанного им по поручению Академии наук, издан­ного в 1749 г. в Петербурге. Тираж 100 экз. ». Удалось также обнаружить «писарский» текст перевода письма Эйлера Разумовскому (ЛО ААН СССР, ф. 3, оп. 1, № 119). На этом тексте имеется резолюция Разумовского: «Печатать по сему. Президент граф. Кирила Разумовский».

1 Сведения о тираже и цене книги были любезно сообщены Д. В. Тюличевым.


Следует, однако, сказать, что опубликованный перевод письма несколько отлича­ется от упомянутого выше «писарского» текста, особенно в части специальной терми­нологии. Значит, перевод корректировался уже после набора. Кстати, корректирован­

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика