lomonosov-ps11

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 11 ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 11
ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ
стр. 216


до 20 апреля 1750 г. — дня отправки проекта иллюминации, составленного Я. Я. Ште-лином к годовщине коронации императрицы Елизаветы 5 апреля 1750 г. , в Канцеля­рию главной артиллерии и фортификации (ЛО ААН СССР, ф. 3, оп. 1, № 139, л. 34).

Проект иллюминации, составленный Я. Я. Штелином на немецком языке, сохра­нился в делах академической Канцелярии вместе с русским переводом В. И. Лебедева. Немецкие стихи Штелина, включенные в проект иллюминации, переведены М. В. Ло­моносовым и приписаны им под стихами Штелина:

Четыре род венца Елисавете дал И пятым Тую свет лавровым увенчал. И щастье Имя тем преславно обвивает, Кротчайший нрав Ее то пальмой украшает. И в славе каждый год и в радости своей Торжественны врата изображает Ей.

ПСС, т. ѴШ, с. 275

Приложенный перевод штелинского проекта иллюминации, выполненный и пе­реписанный набело В. И. Лебедевым для академической Канцелярии, дает упомянутые стихи в переработанной редакции:

Когда, четыреми украшенна венцами,

Сияет, царствуя, как день, Елисавет

По правде пятым ту венчал лавровым свет

И имя славное пальмовыми листами

Победа, щастие и Росская страна

Усердствует обвить, что ею спасена,

И каждый год свое довольство объявляет

Что ей торжественны врата изображает.

 

В сохранившихся архивных материалах нет никаких данных о том, что измененный перевод стихов Штелина сделан Лебедевым, почерк же не является достаточным ос­нованием, чтобы признать его автором данного восьмистишия.

В заблуждение вводит сообщение о первой редакции стихов М. В. Ломоносова, где сказано: «Как видно из газетного отчета об иллюминации (Санктпетербургские ведо­мости, 27 апреля 1750 г. , № 34, — ред. ), эти стихи Ломоносова были отвергнуты и заменены стихами В. И. Лебедева» (ПСС, т. VIII, с. 962).

В отчете о придворном празднестве этого нет, там просто помещено приведенное восьмистишие. Если принять во внимание, что Ломоносов имел обыкновение перераба­тывать свои сочинения, о чем убедительно свидетельствуют многочисленные варианты отдельных строф, приводимые в примечаниях к поэтическим сочинениям (см. : ПСС. т. VIII, с. 147—156 и др. ), то можно сказать с достаточным основанием, что прило­женный Лебедевым перевод стихов к иллюминации Штелина является дальнейшей раз­работкой первого варианта стихов Ломоносова.

П. Н. Берков, обративший внимание на погрешность, допущенную в примечаниях к этому стихотворению Ломоносова (Берков П. Н. Кому принадлежат переводные

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Ники Минаж снялась в новом клипе на Ganja Burn в откровенных нарядах
В Интернете появился новый музыкальный клип от певицы Ники Минаж, снятый на песню Ganja Burn, которая входит в ее новый альбом под названием Queen.
В Петербург привезли фарфоровых Наполеона, Екатерину II и Суворова
Во вторник, 14 августа, стало известно, что на выставке в Государственном мемориальном музее Суворова в Петербурге покажут фарфоровые скульптуры императора Наполеона, императрицы Екатерины II и генералиссимуса Александра Суворова.
В парке усадьбы «Домотканово» пройдет музыкальный фестиваль
18 августа 2018 года в живописном парке усадьбы «Домотканово» пройдет III-й музыкальный фестиваль «Джаз-Пленэр в Домотканово».
Появилось первое фото актрисы Лю Ифэй в образе Мулан
Первая фотография актрисы Лю Ифей появилось в Сети в образе героини из фильма «Мулан».
В Сиднее 457 гитаристов одновременно исполнили песню Highway to Hell
На состоявшемся в Сиднее музыкальном фестивале был установлен новый мировой рекорд по количеству одновременно исполняющих одну и ту же композицию гитаристов.
Похороны дирижера Лео Корхина состоятся 16 августа в Санкт-Петербурге
Гражданская панихида и похороны дирижера Лео Корхина, скончавшегося на 90-м году жизни, состоятся 16 августа в Санкт-Петербурге.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика