lomonosov-ps11

 

М.В.ЛОМОНОСОВ ТОМ 11 ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
М.В.ЛОМОНОСОВ
ТОМ 11
ПИСЬМА ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЯ УКАЗАТЕЛИ
стр. 216


до 20 апреля 1750 г. — дня отправки проекта иллюминации, составленного Я. Я. Ште-лином к годовщине коронации императрицы Елизаветы 5 апреля 1750 г. , в Канцеля­рию главной артиллерии и фортификации (ЛО ААН СССР, ф. 3, оп. 1, № 139, л. 34).

Проект иллюминации, составленный Я. Я. Штелином на немецком языке, сохра­нился в делах академической Канцелярии вместе с русским переводом В. И. Лебедева. Немецкие стихи Штелина, включенные в проект иллюминации, переведены М. В. Ло­моносовым и приписаны им под стихами Штелина:

Четыре род венца Елисавете дал И пятым Тую свет лавровым увенчал. И щастье Имя тем преславно обвивает, Кротчайший нрав Ее то пальмой украшает. И в славе каждый год и в радости своей Торжественны врата изображает Ей.

ПСС, т. ѴШ, с. 275

Приложенный перевод штелинского проекта иллюминации, выполненный и пе­реписанный набело В. И. Лебедевым для академической Канцелярии, дает упомянутые стихи в переработанной редакции:

Когда, четыреми украшенна венцами,

Сияет, царствуя, как день, Елисавет

По правде пятым ту венчал лавровым свет

И имя славное пальмовыми листами

Победа, щастие и Росская страна

Усердствует обвить, что ею спасена,

И каждый год свое довольство объявляет

Что ей торжественны врата изображает.

 

В сохранившихся архивных материалах нет никаких данных о том, что измененный перевод стихов Штелина сделан Лебедевым, почерк же не является достаточным ос­нованием, чтобы признать его автором данного восьмистишия.

В заблуждение вводит сообщение о первой редакции стихов М. В. Ломоносова, где сказано: «Как видно из газетного отчета об иллюминации (Санктпетербургские ведо­мости, 27 апреля 1750 г. , № 34, — ред. ), эти стихи Ломоносова были отвергнуты и заменены стихами В. И. Лебедева» (ПСС, т. VIII, с. 962).

В отчете о придворном празднестве этого нет, там просто помещено приведенное восьмистишие. Если принять во внимание, что Ломоносов имел обыкновение перераба­тывать свои сочинения, о чем убедительно свидетельствуют многочисленные варианты отдельных строф, приводимые в примечаниях к поэтическим сочинениям (см. : ПСС. т. VIII, с. 147—156 и др. ), то можно сказать с достаточным основанием, что прило­женный Лебедевым перевод стихов к иллюминации Штелина является дальнейшей раз­работкой первого варианта стихов Ломоносова.

П. Н. Берков, обративший внимание на погрешность, допущенную в примечаниях к этому стихотворению Ломоносова (Берков П. Н. Кому принадлежат переводные

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
Организатор «Евровидения» обдумывает санкции против Исландии
Европейский вещательный союз напомнил, что демонстрация на музыкальном конкурсе флагов непризнанных стран противоречит правилам. Участники от Исландии размахивали шарфами цветов палестинского флага с надписью «Палестина».
Тарантино показал свой фильм «Однажды в Голливуде» в Каннах
Фильм показали во Дворце фестивалей на набережной Круазет. На премьеру картины прибыли исполнители главных ролей в фильме — Леонардо Ди Каприо, Марго Робби и Брэд Питт, а также прославленный режиссер. Брэд Питт назвал фильм Тарантино «любовным посланием Голливуду, Лос-Анджелесу и кино».
В Москве открыли бюст Иосифа Кобзона
21 мая в институте театрального искусства имени Иосифа Кобзона состоялось торжественное открытие памятного бюста великого артиста. Желающие почтить память Иосифа Давыдовича, стали подъезжать на Ботаническую улицу ещё за час до торжества.
Вышел новый трейлер полнометражного фильма «Аббатство Даунтон»
На ютьюб-канале кинокомпании Focus Features появился новый трейлер полнометражного фильма «Аббатство Даунтон». На видео обитатели аббатства узнают, что к ним с визитом направляются британский король Георг V и его супруга Мария. Съемки фильма начались в конце августа 2018 года.
Финал «Евровидения» увидели более трех миллионов россиян
Исследовательская компания Mediascope подсчитала, что в 2019 году россиян, посмотревших финал музыкального конкурса «Евровидение-2019», было более трех миллионов, передает телеканал РБК.
Актёры «Игры престолов» назвали петицию о пересъёмках неуважением
Исполнители ролей Брана и Сансы Старк Айзек Хемпстед-Райт и Софи Тёрнер рассказали о своём отношении к фанатской петиции, в которой требуют переделать восьмой сезон «Игры престолов» с «компетентными сценаристами». На данный момент её подписали более 1 млн 350 тыс. человек.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика