pavlova-lomonosov

 

ПАВЛОВА Г.Е., ФЕДОРОВ А.С. МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ 1711-1765

 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
ПАВЛОВА Г.Е., ФЕДОРОВ А.С.
МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ 1711-1765
стр. 399


рапном языке. Благодаря Ломоносову наука в России стала развиваться на родном языке, который значительно обогатился и расширился.

Огромны заслуги Ломоносова как переводчика научной и художественной литературы, как организатора переводческой деятельности в Петербургской академии наук. Особенно много и плодотворно ученый работал над переводами в первое десятилетие своего пребывания в Академии. Наряду с большой научной деятельностью, писал он в 1745 г. , изрядно трудился в переводах физических, химических, механических и пиитических с латинского, немецкого и французского языков на российский . Им были выполнены переводы нескольких статей естественнонаучного содержания для весьма популярного в то время журнала Примечания к Санкт-Петербургским ведомостям 38. Простотой и доступностью изложения отличается его перевод сочинения академика Г. Гейнзиуса Описание в начале 1744 г. явившейся кометы, вместе с некоторыми сделанными о ней рассуждениями. Выполненный им в 17441745 гг. перевод Вольфианской экспериментальной физики получил высокую оценку И. Г. Гмелинка, который сообщил Академии, что объявленный перевод по большей части довольно хорош и силу сочинителя весьма хорошо изъяснил 39. Ясность и доходчивость изложения материала сделали Вольфианскую экспериментальную физику, переведенную Ломоносовым, очень популярным учебным пособием по физике среди академических студентов. Познания Ломоносова в области механики и математики позволили ему квалифицированно перевести предисловие к Морской науке Л. Эйлера, разработав при этом русскую терминологию теории корабля, некоторые термины которой используются и в настоящее время40. Интерес читателей вызвал перевод Ломоносова Лиф- ляндской экономии С. Губертуса, в которой содержалось немало важных сведений о ведении сельского хозяйства в первой половине XVIII в.

Переводы, выполненные Ломоносовым, очень точно передают содержание подлинника, по возможности сохраняют все его образы и с безупречной верностью воспроизводят строй мыслей и чувств его автора. Основываясь на немногочисленных трудах своих предшественников в области научного перевода Ломоносов по-новому использовал старые научные и технические термины, создавал новые. Писательский талант ученого придавал его переводам научно-популярных текстов достоинства литературных произведений. Интересно, что в планах своих филологических исследований второй половины 50-х годов Ломоносов на

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
В возрасте 70-и лет умер музыкант и продюсер Джордж Янг
На 71-м году жизни скончался Джордж Янг - легендарный рок-музыкант и "изобретатель звука" группы AC/DC.
Фильм «Фиксики. Большой секрет» откроет Большой фестиваль мультфильмов
Большой фестиваль соберет сотни мультфильмов для детей и взрослых со всего мира, пройдут встречи режиссеров-аниматоров со зрителями, мастер-классы, лекции.
В украинском театре запретили «Анну Каренину» на русском, сообщили СМИ
Издание пишет, что известная украинская актриса Ольга Сумская, которая играет роль Анны Карениной в одноименном спектакле, сообщила, что в Хмельницком в театре им. Старицкого им запретили показывать постановку из-за того, что она на русском языке.
В «Ельцин Центре» усилят меры безопасности к приезду Алексея Учителя
9 ноября во время приезда Алексея Учителя на показ «Матильды» в Екатеринбург руководство «Ельцин Центра» усилит охрану, сообщает Ura.Ru.
В последнем сезоне «Игры престолов» появится новый персонаж
Напомним, канал НВО, который транслирует «Игру престолов» планирует сделать все возможное, чтобы оградить сценарий последнего сезона от утечек в Сеть.
В Краснодаре представят поэтический спектакль «Тайная тетрадь»
На сцене предстанут женщины-поэтессы. Режиссером постановки «Тайная тетрадь» стала Елена Куземина.
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика