serman-stil

 

СЕРМАН И.З. ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА

 
 
 
 
 
 
 
  Предыдущая все страницы
Следующая    
СЕРМАН И.З.
ПОЭТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЛОМОНОСОВА
стр. 22


В то время как в природе он нашел гармонию и стройность, возникающие из движения атомов, в обществе он увидел только борьбу и разобщенность интересов. Этот пессимистический взгляд на человека в обществе в поэзии Ломоносова выразился с особенной силой в теме врагов и враждебного человеку губительного окружения. 58

Еще Сухомлинов59 указал на то, что расположение стихотворений в Собрании разных сочинений 1751 Ломоносова было глубоко продумано автором. Ломоносов напечатал свои стихи не в порядке их хронологии.

Собрание разных сочинений открывается разделом од духовных, за ними следуют оды похвальные, затем надписи. Если такой порядок размещения стихов сначала богу, потом царям и был общепринят в европейской поэзии, то чередование стихотворений внутри каждого раздела уже определялось индивидуальными намерениями автора. В первом поэтическом сборнике Ломоносова стихи помещены не в порядке написания, т. е. , очевидно, что вместо хронологического порядка Ломоносов избрал для своего сборника какой-то иной.

Оды духовные, составляющие первый отдел Собрания разных сочинений, размещены в следующем порядке. Сначала идут переложения псалмов 1, 14, 26, 34, 70,

39

143, 145, из которых каждое представляет собой монолог человека, обращенный к богу с жалобами и просьбами, с жалобами на несовершенство мира, на козни и клеветы врагов и с просьбами наказать врагов, отомстить им за все их злодеяния и преступления. Затем идет Ода, выбранная из Иова, написанная как монолог бога, обращенный к человеку; завершается этот раздел Утренним и Вечерним размышлениями, в которых от имени человека восхваляется совершенство и многообразие природы. Эта же мысль, но уже высказанная от имени бога, составляет основу содержания Оды, выбранной из Иова.

Между переложениями псалмов и тремя последующими духовными одами Ода, выбранная из Иова, оба Размышления проходит явная грань. Переложения псалмов показывают человека в обществе, это страстное и гневное обличение несовершенства человеческой жизни как жизни общественной.

В жизни, в мире, в обществе человека окружают злые, злодеи, враги, обидящие, гонящие:

Они, однако, веселятся, Как видят близ мою напасть; И на меня согласно злятся, Готовя ров, где мне упасть. Смятенный дух во мне терзают, Моим паденьем льстя себя; Смеются, нагло укоряют, Зубами на меня скрепя.

Переложение псалма 34

Д. К. Мотольская очень верно указала на значение автобиографической темы борьбы с врагами в Ломоносовских переложениях псалмов, на привнесенные им несомненно автобиографические черты.

Однако в переложениях есть и другой, может быть, более важный момент. Несмотря на некоторую автобиографичность тематики переложений, они все же остаются поэтическим выражением судьбы человека вообще, одинокого человека, затерявшегося во враждебном ему мире человеческих страстей, человека горячо желающего победить зло в мире. Ломоносов видит это зло разлитым всюду и даже на царском престоле, во главе общественного устройства:

  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
Новости
 
все страницы карта библиотеки
© 2003-2011 Историко-Мемориальный музей Ломоносова. Неофициальный сайт.

Яндекс.Метрика